Uma Canção Ambulante
Uma Canção Ambulante (no original em inglês: A Walking Song) é um poema presente em O Senhor dos Anéis de J. R. R. Tolkien. Aparece no terceiro capítulo do primeiro livro, intitulado "Três é Companhia", e é identificado como tal no índice de canções e poemas da obra.[T 1] Há um poema complementar próximo ao final do romance.
O poema foi musicado pelo grupo dinamarquês The Tolkien Ensemble [en]. Embora não apareça integralmente na trilogia cinematográfica de O Senhor dos Anéis, trechos dele foram incorporados em diversas partes, incluindo a canção "The Edge of Night", interpretada por Billy Boyd em O Senhor dos Anéis: O Retorno do Rei, que utiliza versos da última estrofe.
Contexto
_(cropped).jpeg)
O hobbit Frodo Bolseiro está viajando para Buqueburgo no Condado, acompanhado por seu jardineiro e amigo Sam Gamgee e seu parente Pippin Tûk [en]. Frodo aparentemente está se mudando para uma casa recém-adquirida, após vender seu smial aos parentes Sackville-Bolseiros. No entanto, ele e Sam planejaram secretamente seguir viagem até Bree, onde encontrarão Gandalf para seguir a Valfenda; Frodo carrega o Anel do Senhor do Escuro Sauron e acredita que ele estará seguro lá. Eles viajam noite adentro e, nesse momento:
| “ | Começaram a cantarolar baixinho, como é costume dos hobbits ao caminharem, especialmente quando se aproximam de casa à noite. Para a maioria dos hobbits, seria uma canção de ceia ou de dormir; mas esses hobbits entoaram uma canção de caminho (embora, claro, não sem menção a ceia e cama).[T 2][1] | ” |
A canção começa: Na lareira o fogo é vermelho,
Sob o teto há um leito pronto;
Mas ainda não cansam nossos pés,
Na curva adiante podemos ver
Uma árvore súbita ou pedra erguida,
Que ninguém viu, só nós a sós.[T 2]
O tio de Frodo, Bilbo Bolseiro, que o adotou, compôs os versos "para uma melodia tão antiga quanto as colinas, e os ensinou a Frodo enquanto caminhavam pelos caminhos do Vale da Água e falavam de Aventura".[T 2] Após a canção, os hobbits encontram um Cavalheiro Negro pela segunda vez.[T 2]
Outra canção de caminho, "The Road Goes Ever On", aparece em diferentes versões em O Hobbit e em dois momentos de A Sociedade do Anel – as duas primeiras por Bilbo, a terceira dita por Frodo, junto à "Uma Canção Ambulante";[T 3][T 4] e novamente em O Retorno do Rei, entoada por Bilbo.[T 5]
A "Uma Canção Ambulante" é reprisada no final do romance, no capítulo "Os Portos Cinzentos". Frodo canta uma versão com palavras ligeiramente alteradas, ao partir para as Terras Imortais.[T 6][2]
Interpretação
A estrada na "Uma Canção Ambulante" é vista como uma metáfora para o destino e a experiência de Bilbo e Frodo, que começam em sua casa, Bolsão. Segundo Tom Shippey [en], o nome Bolsão é uma tradução direta do francês cul-de-sac, que significa um beco sem saída ou estrada com uma única saída. As jornadas de Bilbo e Frodo foram interpretadas como tal estrada limitada, pois ambas começam e terminam em Bolsão. Para Don D. Elgin, a "Uma Canção Ambulante" é "uma canção sobre estradas que seguem sempre adiante até retornarem, por fim, às coisas familiares que sempre conheceram".[3]
Tom Shippey observa que, na segunda versão da canção, a escolha de palavras é mais definitiva, quase final, quando Frodo sabe que logo deixará a Terra Média, cantando:[4]
| “ | Um dia virá, enfim, quando eu |
” |
O verso alude à sua jornada iminente pela Velha Estrada Reta, o caminho élfico normalmente vedado aos mortais, que parte de Arda em tangente, rumo a Valinor, em algum lugar distante no Extremo Oeste.[4] Essa versão da canção foi comparada ao sonho de Nick Bottom [en] em Sonho de uma Noite de Verão de William Shakespeare, que fala de algo que "o olho humano não ouviu, o olho humano não viu".[3]
Ralph C. Wood [en] interpreta, sob uma perspectiva cristã, que a canção referencia a inevitável jornada rumo à morte e além.[5]
Adaptações
No cinema
Trechos da "Uma Canção Ambulante" aparecem em O Senhor dos Anéis: O Retorno do Rei (2003), dirigido por Peter Jackson. Algumas linhas do poema integram o montagem intitulado "O Regente de Gondor", composto por Howard Shore e arranjado por Philippa Boyens.[6][7] A canção é chamada "The Edge of Night", em referência a uma frase dos versos. A melodia foi composta por Billy Boyd, que interpreta Pippin.[6][7] Os versos cantados no filme são:[8]
| “ | O lar está atrás, o mundo à frente, |
” |
Na versão cinematográfica, Denethor, o Regente de Gondor em Minas Tirith, pede a Pippin que cante enquanto ele come. Simultaneamente, o filho de Denethor, Faramir, tenta, sem sucesso, retomar a cidade de Osgiliath, conforme ordem do pai.[9] A canção de Pippin é uma versão reduzida e reescrita da última estrofe do poema de Tolkien.[10] Segundo Jackson, a canção foi criada durante as filmagens. Boyd imaginou que fosse algo que Pippin "provavelmente ouviu seu avô cantar, sabe, dos tempos em que os hobbits buscavam o Condado". A gravação ocorreu nos Abbey Road Studios, em Londres. Boyd considerou o momento "um grande destaque" de sua carreira.[11] Paul Broucek, produtor musical da New Line Cinema, comenta: "Em vez de uma cena de batalha barulhenta, temos a justaposição da bela e melancólica melodia que Billy criou e canta, com o suporte simples da orquestra crescendo a partir dela."[11] As cenas com “The Edge of Night” foram em grande parte inventadas pelos roteiristas do filme; no livro, embora Denethor pergunte a Pippin se ele sabe cantar, nenhuma canção é solicitada.[T 7]
Shore compôs a seção orquestral de "O Sacrifício de Faramir", que emoldura a canção de Boyd.[8] A melodia ecoa o tema de Gondor de Shore.[9][12] A variação de Frodo da canção foi usada na trilha sonora do filme, no momento em que Frodo e seus companheiros estão nos Portos Cinzentos, mas com os versos traduzidos para o sindarin por David Salo [en].[6] A frase "o lar está atrás, o mundo à frente" é dita por Gandalf no início do filme O Hobbit: Uma Jornada Inesperada (2012), quando Bilbo e os anões deixam o Condado pela primeira vez.[13]
Adaptações musicais
Ambas as versões do poema foram musicadas pelo grupo dinamarquês The Tolkien Ensemble [en], com melodias compostas por um de seus membros, Peter Hall. Elas aparecem no álbum do grupo At Dawn in Rivendell [en] (2002).[14][15][16] Uma versão cover da canção "The Edge of Night", como usada no filme, aparece no álbum homônimo de um ex-membro do Tolkien Ensemble, Nick Keir [en].[17][18]
Ver também
Referências
- ↑ «Text of "A Walking Song"» [Texto da "Canção do Caminho"]. Tolkien.cro.net. Consultado em 9 de outubro de 2025
- ↑ «"A Walking Song" reprised» ["Canção do Caminho" reprisada]. Tolkien.cro.net. Consultado em 9 de outubro de 2025
- ↑ a b Croft, Janet Brennan (2007). Tolkien and Shakespeare: Essays on Shared Themes and Language [Tolkien e Shakespeare: Ensaios sobre Temas e Linguagem Compartilhados]. Jefferson: McFarland & Company. pp. 52–53. ISBN 978-0-786428274.
Elgin, Don D. (1985). The Comedy of the Fantastic: Ecological Perspectives on the Fantasy Novel [A Comédia do Fantástico: Perspectivas Ecológicas sobre o Romance de Fantasia]. [S.l.]: Greenwood Press. ISBN 9780313232831
- ↑ a b (Shippey 2005, pp. 324–328)
- ↑ Wood, Ralph C. (2003). The Gospel according to Tolkien [O Evangelho segundo Tolkien]. [S.l.]: Westminster John Knox. pp. 45–46. ISBN 978-0-664234669
- ↑ a b c «The Lord of the Rings: The Return of the King Soundtrack - liner notes» [Notas do encarte da trilha sonora de O Senhor dos Anéis: O Retorno do Rei]
- ↑ a b «Sheet music for "The Steward of Gondor"» [Partitura para "O Regente de Gondor"]. Musicnotes.com. Consultado em 9 de outubro de 2025
- ↑ a b (Adams 2010, pp. 299–300, "O Sacrifício de Faramir")
- ↑ a b «The Return of the King, disc 2, track 4: The Sacrifice of Faramir Featuring "The Edge of Night" performed by Billy Boyd» [O Retorno do Rei, disco 2, faixa 4: O Sacrifício de Faramir com "The Edge of Night" interpretada por Billy Boyd]. The Lord of the Rings Score Analysis Project. Consultado em 9 de outubro de 2025
- ↑ «Annotated transcripts of the theatrical and extended versions of The Lord of the Rings: The Return of the King» [Transcrições anotadas das versões teatral e estendida de O Senhor dos Anéis: O Retorno do Rei]. Stupidring.com. Consultado em 9 de outubro de 2025
- ↑ a b «The Lord of the Rings: The Return of the King - Special Extended DVD Edition» [O Senhor dos Anéis: O Retorno do Rei - Edição Especial Estendida em DVD]
- ↑ «Gondor in Decline theme» [Tema de Gondor em Declínio]. Woodzie.org. Consultado em 9 de outubro de 2025
- ↑ McCormick, Colin; Louie, Leanne (2 de abril de 2024). «Tolkien's Best: 8 Quotes To Inspire Adventure» [O Melhor de Tolkien: 8 Citações para Inspirar Aventura]. Screenrant. Consultado em 9 de outubro de 2025
- ↑ Weichmann, Christian. «The Lord of the Rings: Complete Songs and Poems (4-CD-Box)» [O Senhor dos Anéis: Canções e Poemas Completos (Box com 4 CDs)]. The Tolkien Ensemble. Consultado em 9 de outubro de 2025. Cópia arquivada em 27 de outubro de 2016
- ↑ «Review of At Dawn In Rivendell from Scifi Dimensions» [Resenha de At Dawn In Rivendell da Scifi Dimensions]. Scifi Dimensions. Consultado em 9 de outubro de 2025
- ↑ «Review of At Dawn In Rivendell from TheOneRing.net» [Resenha de At Dawn In Rivendell da TheOneRing.net]. TheOneRing.net. Consultado em 9 de outubro de 2025
- ↑ Devlin, Grem. «Living Tradition CD review of Nick Keir - The Edge of Night» [Resenha do CD The Edge of Night de Nick Keir pela Living Tradition]. Living Tradition. Consultado em 9 de outubro de 2025
- ↑ «Edge of Night» [A Borda da Noite]. Nick Keir. 1 de outubro de 2012. Consultado em 9 de outubro de 2025
J. R. R. Tolkien
- ↑ (Tolkien 1955, Índice)
- ↑ a b c d (Tolkien 1954a, "Três é Companhia")
- ↑ (Tolkien 1954a, livro 1, cap. 1 "Uma Festa Muito Esperada")
- ↑ (Tolkien 1954a, livro 1, cap. 3 "Três é Companhia")
- ↑ (Tolkien 1955, livro 6, cap. 6 "Muitas Despedidas")
- ↑ (Tolkien 1955, livro 6, cap. 9 "Os Portos Cinzentos")
- ↑ (Tolkien 1955, "O Cerco de Gondor")
Bibliografia
- Tolkien, J. R. R. (1954a). The Fellowship of the Ring [A Sociedade do Anel]. Londres: George Allen & Unwin. ISBN 978-0-395-08254-6
- Tolkien, J. R. R. (1955). The Return of the King [O Retorno do Rei]. Londres: George Allen & Unwin. ISBN 978-0-395-08256-0
- Shippey, Tom (2005). The Road to Middle-earth [A Estrada para a Terra-média] Revised and Expanded ed. Boston: Houghton Mifflin. pp. 324–328. ISBN 978-0-618-25760-7
- Adams, Doug (2010). The Music of The Lord of the Rings Films [A Música dos Filmes de O Senhor dos Anéis]. [S.l.]: Carpentier. ISBN 978-0-7390-7157-1
- Croft, Janet Brennan (2007). Tolkien and Shakespeare: Essays on Shared Themes and Language [Tolkien e Shakespeare: Ensaios sobre Temas e Linguagem Compartilhados]. Jefferson: McFarland & Company. ISBN 978-0-786428274
- Elgin, Don D. (1985). The Comedy of the Fantastic: Ecological Perspectives on the Fantasy Novel [A Comédia do Fantástico: Perspectivas Ecológicas sobre o Romance de Fantasia]. [S.l.]: Greenwood Press. ISBN 9780313232831
- Wood, Ralph C. (2003). The Gospel according to Tolkien [O Evangelho segundo Tolkien]. [S.l.]: Westminster John Knox. ISBN 978-0-664234669