Thomas no Shinzō
| Thomas no Shinzō | |
| トーマの心臓 (Tōma no Shinzō) | |
|---|---|
| Gêneros | |
| Mangá | |
| Escrito e ilustrado por | Moto Hagio |
| Editoração | Shogakukan |
| Selo editorial | Flower Comics |
| Revista | Shūkan Shōjo Comic |
| Demografia | Shōjo |
| Período de publicação | 5 de maio de 1974 – 22 de dezembro de 1974 |
| Volumes | 3 |
| Sequências e trabalhos relacionados | |
| |
| Adaptações | |
| |
Thomas no Shinzō (トーマの心臓, Tōma no Shinzō; "O Coração de Thomas") é um mangá shōjo de 1974 escrito e ilustrado por Moto Hagio, considerado um dos primeiros exemplos de shōnen-ai (narrativa romântica com temática homossexual), ao lado da obra Kaze to Ki no Uta de Keiko Takemiya. Foi publicado pela editora Shogakukan na revista Shōjo Comic em três volumes . O mangá foi adaptado para o cinema com o filme 1999-nen no natsu yasumi,[3] e também para o teatro. Moto Hagio inspirou-se nos romances de Hermann Hesse, especialmente Demian (1919), e no filme de 1964 Les Amitiés particulières.[4]
Thomas no Shinzō foi desenvolvido e publicado durante um período de imensa mudança e agitação para o mangá shōjo como um meio, caracterizado pelo surgimento de novos estilos estéticos e histórias narrativamente mais complexas. Essa mudança veio a ser incorporada por uma nova geração de artistas de mangá shōjo coletivamente chamados de Grupo do Ano 24 , do qual Hagio era membro. Hagio desenvolveu originalmente a série como um projeto pessoal que ela não esperava que fosse publicado. Depois de mudar de editora de Kodansha para Shogakukan em 1971, Hagio publicou uma versão one-shot (capítulo único autônomo) vagamente adaptada de Thomas no Shinzō intitulada The November Gymnasium ( 11月のギムナジウム, Jūichigatsu no Gimunajiumu ) antes de publicar a série completa em 1974.
Embora Thomas no Shinzō tenha sido inicialmente mal recebido pelos leitores, no final de sua serialização estava entre as séries mais populares da Shūkan Shōjo Comic . Influenciou significativamente o mangá shōjo como meio, com muitas das marcas estilísticas e narrativas da série se tornando tropos padrão do gênero. A série atraiu considerável interesse acadêmico tanto no Japão quanto internacionalmente, e foi adaptada para um filme, uma peça de teatro e um romance. Uma tradução em inglês com título The Heart of Thomas , traduzida por Rachel Thorn, foi publicada pela Fantagraphics Books em 2013.
Enredo
A série passa-se no colégio interno fictício Schlotterbach, na Alemanha. Onde um aluno chamado Thomas Werner suicidou-se atirando-se de um trem em movimento, e deixa uma carta para Julusmole Bauernfeind apelidado de Juli, um jovem que Thomas amava. A história muda após a chegada de Erich Frühling, um jovem com a aparência idêntica a Thomas.
Personagens
- Thomas Werner (トーマ・ヴェルナー, Tōma Verunā)
- Um estudante de treze anos, que comete suicídio no início da história, deixando uma carta para Juli.
- Julusmole Bauernfeind (ユリスモール・バイハン, Yurisumōru Baihan)
- Julusmole Bauernfeind, também conhecido pela alcunha Juli (ユーリ, Yūri), é um estudante de 14 anos. O abuso que sofreu nas mãos de Siegfried o levou a acreditar que não era digno do amor e rejeitar os avanços românticos de Thomas.
- Oskar Reiser (オスカー・ライザー, Osukā Raizā)
- Um colega de Juli, de 15 anos. Que age como delinquente, mas no fundo possui um forte senso de responsabilidade com os outros, sendo um dos únicos colegas que conhece o passado de Juli.
- Erich Frühling (エーリク・フリューリンク, Ēriku Furyūrinku)
- Um estudante de 15 anos transferido da Colônia, que chega a Schlotterbach logo após a morte de Thomas, e que se parece muito com Thomas.
Personagens secundários
- Ante Löwer (アンテ・ローエ, Ante Rōhe )
- Um estudante de treze anos em Schlotterbach que é apaixonado por Oskar e nutre ciúmes de Juli como alvo das afeições de Oskar. Ele fez uma aposta com Thomas para seduzir Juli na esperança de distanciar Oskar e Juli; sem saber dos sentimentos genuínos de Thomas por Juli, ele se culpou quando a aposta saiu pela culatra e Thomas se matou como resultado da rejeição de Juli. Ante é calculista e rancoroso, mas eventualmente amadurece e admite as consequências de suas ações.
- Siegfried Gast (サイフリート・ガスト, Seifuriito Gasuto )
- Um ex-aluno de Schlotterbach. Ele é conhecido por sua inteligência, delinquência e libertinagem, e se proclama maior que Deus. Antes dos eventos da série, Juli se viu atraído por Siegfried contra seu melhor julgamento, levando a um incidente em que ele foi abusado e torturado por Siegfried e vários outros veteranos. Siegfried e os veteranos foram expulsos de Schlotterbach como resultado.
- Julius Sidney Schwarz (ユーリ・シド・シュヴァルツ, Yūri Shido Shuvarutsu )
- O amante da mãe de Erich, Marie, na época de sua morte; um acidente de carro em Paris mata Marie e faz com que Julius perca uma de suas pernas. Ele visita Erich e se oferece para adotá-lo, ao que Erich consente.
- Gustav Reiser (グスターフ・ライザー, Gusutāfu Raizā )
- Pai legal de Oskar. Ao saber que Oskar não é seu filho biológico, ele assassinou sua esposa e enviou Oskar para Schlotterbach antes de fugir para a América do Sul.
- Müller (ミュラー, Myurā )
- O diretor de Schlotterbach. Um antigo amigo de Gustav e pai biológico de Oskar.
Sequências
By the Lake: The Summer of Fourteen-and-a-Half-Year-Old Erich (湖畔にて – エーリク十四と半分の年の夏, Kohan nite – Ēriku Jūyon to Hanbun no Toshi no Natsu ) é uma sequência One-shot de Thomas no Shinzō. A história segue Erich enquanto ele passa férias no Lago de Constança com Julius, que agora é seu pai adotivo; mais tarde, ele recebe uma carta de Juli e é visitado por Oskar.[5][6] O mangá foi escrito e ilustrado por Hagio, e publicado em 1976 no livro de ilustração e poesia Strawberry Fields (ストロベリー・フィールズ, Sutoroberī Fīruzu ) publicado pela Shinshokan.[7]
The Visitor (訪問者, Hōmonsha ) é uma Prequel one-shot de Thomas no Shinzō. A história se concentra em Oskar: primeiro enquanto ele está de férias com Gustav antes de chegar a Schlotterbach, e depois quando ele conhece Juli pela primeira vez.[8] O mangá foi escrito e ilustrado por Hagio, e publicado na edição da primavera de 1980 da Petit Flower.[9]
Adaptações
Filme
O filme de 1988, 1999-nen no natsu yasumi (1999年の夏休み, Sen-kyūhyaku-kyūjūkyū-nen no natsu yasumi) dirigido por Shusuke Kaneko e escrito por Rio Kishida. Foi baseado em Thomas no Shinzō,[10] e as personagens masculinas foram interpretadas por meninas que vestiam calções e faziam falas masculinas. O filme segue quatro garotos que vivem sozinhos em um internato isolado e aparentemente congelado no tempo; o filme utiliza um estilo Retrofuturista, com Kaneko afirmando que, como a serie original não é uma história totalmente Realista, ele escolheu rejeitar o realismo para sua adaptação.No filme, as personagens Thomas e Erich foram renomeadas para Yuu e Kaoru, um nome neutro em termos de género.[3] O filme foi adaptado para um romance de Kishida, que foi publicado em 1992 pela Kadokawa Shoten.[11]
Teatro
Em 1996, a companhia de teatro Studio Life, adaptou Thomas no Shinzō para uma peça teatral sob a direção de Jun Kurata. A adaptação é considerada um ponto de virada para a companhia: ela começou a encenar peças exclusivamente com atores masculinos, integrou elementos Shingeki (realistas) em suas produções e mudou seu repertório para se concentrar principalmente em obras tanbi (romance entre homens).[12] A peça se tornou uma das peças de assinatura do Studio Life e é regularmente apresentada pela companhia.[13] The Visitor, a prequela de Thomas no Shinzō, também foi adaptada pela companhia.[14]
Recepção
O antropólogo Matt Thorn escreveu que Thomas no Shinzō tratava-se de um "amor espiritual ou mental",[10] e que a obra posterior de Moto Hagio, Zankokuna Kami ga Shihai Suru, era a "versão adulta" de Thomas no Shinzō.[10] Bill Randall notou a formação de vários hábitos no manga shōjo de Moto Hagio, como o uso de asas angelicais.[15] Midori Matsui interpretou o manga nos termos da teoria de Sigmund Freud e considerou que a relação entre as personagens era vivida num "universo edípico fechado como a persona fragmentada do ego narcisista".[16] Para James Welker, o tema principal do manga foi o amor, e descreveu a representação da obra como "graciosa, por vezes traumática", considerando o desempenho da vida das personagens principais.[17]
Referências
- ↑ Shamoon, Deborah (2012). «The Revolution in 1970s Shōjo Manga». Passionate Friendship: The Aesthetics of Girl's Culture in Japan. Honolulu: University of Hawaii Press. p. 106. ISBN 978-0-82483-542-2
- ↑ «The Heart of Thomas by Moto Hagio». Fantagraphics Books. 3 de janeiro de 2013. Consultado em 4 de dezembro de 2020. Cópia arquivada em 19 de dezembro de 2020
- ↑ a b «1999年の夏休み(1988)». Allcinema (em japonês). Stingray. Consultado em 14 de julho de 2017
- ↑ «Fantagraphics Books Presents Moto Hagio's The Heart of Thomas January 2013» (em inglês). Anime News Network. 27 de novembro de 2012
- ↑ «hagio-, comb. form». Oxford University Press. 2 de março de 2023. Consultado em 8 de abril de 2025
- ↑ «hagio-, comb. form». Oxford University Press. 2 de março de 2023. Consultado em 8 de abril de 2025
- ↑ Shamoon, Deborah (13 de março de 2012). Passionate Friendship. [S.l.]: University of Hawai'i Press. Consultado em 8 de abril de 2025
- ↑ «hagio-, comb. form». Oxford University Press. 2 de março de 2023. Consultado em 8 de abril de 2025
- ↑ «hagio-, comb. form». Oxford University Press. 2 de março de 2023. Consultado em 8 de abril de 2025
- ↑ a b c Thorn, Matt (julho–agosto de 2005). The Comics Journal (em inglês) (269). Cópia arquivada em 22 de setembro de 2015
|arquivourl=requer|url=(ajuda) - ↑ Welker, Holly (setembro de 2006). «Leaps and Bound Logic». American Book Review (6): 6–7. ISSN 2153-4578. doi:10.1353/abr.2006.0005. Consultado em 8 de abril de 2025
- ↑ Anan, Nobuko (2016). «Contemporary Japanese Women's Theatre and Visual Arts». doi:10.1057/9781137372987. Consultado em 8 de abril de 2025
- ↑ Anan, Nobuko (2016). «Contemporary Japanese Women's Theatre and Visual Arts». doi:10.1057/9781137372987. Consultado em 8 de abril de 2025
- ↑ Rodríguez, Laura; Acosta, Alberto; González-Zapata, Fanny L.; Gómez-Corrales, Matías; Marrugo, Milena; Alvarado-Ch., Elvira M.; Dueñas, Luisa F.; Andrade, Julio; Gutierrez-Cala, Lina (8 de fevereiro de 2023). «Conservation at the edge: connectivity and opportunities from non-protected coral reefs close to a National Park in the Colombian Caribbean». Biodiversity and Conservation (5): 1493–1522. ISSN 0960-3115. doi:10.1007/s10531-022-02539-x. Consultado em 8 de abril de 2025
- ↑ Randall, Bill. «Three By Moto Hagio». The Comics Journal (em inglês) (252). Consultado em 14 de julho de 2017. Cópia arquivada em 8 de agosto de 2007
- ↑ Matsui, Midori (1993). Gunew, S.; Yeatman, A., eds. «Little girls were little boys: Displaced Femininity in the representation of homosexuality in Japanese girls' comics». Halifax: Fernwood Publishing. Feminism and The Politics of Difference (em inglês): 177–196
- ↑ Welker, James (20 de maio de 2015). «James Welker. Review of The Heart of Thomas [Tōma no shinzō]. By Hagio Moto. Trans. Matt Thorn». Mechademia (em inglês)
Ligações externas
- Thomas no Shinzō (mangá) na enciclopédia do Anime News Network (em inglês)
- Hōmonsha (mangá) na enciclopédia do Anime News Network (em inglês)