Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati (traduzido de suazi aa língua portuguesa como "Senhor nosso Deus, dono das bençãos de Essuatíni") é o hino nacional de Essuatíni.[1]
Foi adotado em 1968, com letra de Andrease Enoke Fanyana Simelane e composição de David Kenneth Rycroft.[1]
Texto e tradução
Nkulunkulu Mnikati wetibusiso temaSwati;
Siyatibonga tonkhe tinhlanhla,
Sibonga iNgwenyama yetfu,
Live netintsaba nemifula.
Busisa tiphatsimandla takaNgwane;
Nguwe wedvwa Somandla wetfu,
Sinike kuhlakanipha lokungenabucili,
Simise usicinise, Simakadze.
|
Senhor nosso Deus, dono das bençãos de Essuatíni;
Te damos as graças por toda nossa boa fortuna;
Agradecemos e elogiamos por nosso rei
e por nossa bonita terra, suas colinas e os rios.
Tuas bençãos estão em todas as regras do nosso país;
Somente a força e a potência são pensadas;
Te rogamos que nos concedas a sabedoria sem engano ou maldade.
Estabelece-nos e fortifica-nos, Senhor Eterno.
|
Referências
Bibliografia
- Berg, Tiago José (2008). Hinos de todos os países do mundo 1ª ed. São Paulo: Panda Books. ISBN 9788588948754
|
|---|
| Correntes | |
|---|
| Prévios | |
|---|
Itálico indica Estados parcialmente reconhecidos e dependências.
- África
- América Central e do Norte
- América do Sul
- Ásia
- Europa
- Oceania
|