Joachim
Substantivo
Joachim, masculino, próprio
Formas alternativas
|
|
Verbetes derivados
|
|
|
|
Etimologia
- Do latim Ioachim (la) que veio do grego antigo Ἰωακείμ (Io̱akeím) que, por sua vez, veio do hebraico antigo יהויקים (Yehoyaqim). Significa Preparação de Javé.
Pronúncia
- AFI: /ˈjoːaχɪm/, /joˈʔaχɪm/.
Substantivo
Joachim, masculino, próprio
Verbetes derivados
|
|
|
Etimologia
- Do latim Ioachim (la) que veio do grego antigo Ἰωακείμ (Io̱akeím) que, por sua vez, veio do hebraico antigo יהויקים (Yehoyaqim). Significa Preparação de Javé.
Pronúncia
- AFI: /ʒɔ.a.ʃɛ̃/.
Substantivo
Joachim, masculino, próprio
Verbetes derivados
|
Etimologia
- Do latim Ioachim (la) que veio do grego antigo Ἰωακείμ (Io̱akeím) que, por sua vez, veio do hebraico antigo יהויקים (Yehoyaqim). Significa Preparação de Javé.
Substantivo
Joachim, masculino, próprio
Formas alternativas
|
Etimologia
- Do latim Ioachim (la) que veio do grego antigo Ἰωακείμ (Io̱akeím) que, por sua vez, veio do hebraico antigo יהויקים (Yehoyaqim). Significa Preparação de Javé.
Substantivo
Joachim, masculino, próprio
Verbetes derivados
|
Etimologia
- Do latim Ioachim (la) que veio do grego antigo Ἰωακείμ (Io̱akeím) que, por sua vez, veio do hebraico antigo יהויקים (Yehoyaqim). Significa Preparação de Javé.
Pronúncia
- AFI: /jɔˈaçĩm/, /i ̯oaχʹĩm/.