Página:Diccionario da Lingoa Portugueza.pdf/33
DALINGOA PORTUGUEZA XXIX n, como já apontámos. E ainda que eftas letras te- les, que os eftrangeiros lhe concedem nella a pal- nhão grande affinidade humas com as outras, nem ma, coino o refere o Autor da Bibliotheca Hifpana por iffo ficão defculpados os vulgares, que nifto pec- tom. 2. Clafl. Poetarum, onde diz: Lufitani in Poe- cão, como o confefla o fobredito feu Autor, dizen- tica, vt et in Mufica regnare feruntur mira animi do: No por effo tiene efcufa efte error, porque fon propenfione, velut enthufiafmo rapti, &c. E fendo letras diverfas, i volo, volas, i volo, vis, quieren a lingoa Caftelhana tão propria pera as garridices dos dizer, yo buelo, yo quiero, i bolo, no quiere dizer verfos pequenos, muitos cannos a deixárão feus na- nada, i affi de los otros exemplos, &c. O mesmo turaes, pela noffa, compondo nella os cortezãos fuas confirma Mateo Alemá na fua Orthographia Cafte- coplas, de que fe vêm affas de exemplos nos livros nos cap Ihana cap. 1o. E affi com muita razão pretendem ef- antigos, e Gonçalo Argote traz alguns lib. 3. cap. tes Autores tirar efta corruptella de lingoa tão perfeita 148. a que accrefcenta eftas palavras: Se alguno pen- como a fua. Com tudo a Portugueza fe tem conferva- fare por las coplas referidas, que Mancias era Por- do grandemente nefte particular. Porque fomente le- tuguez, efté advertida, que hafta los tiempos del Rey mos o que pronunciamios, como moftrão largamen- D. Henrique el tercero, todas las coplas que fe ba te, João de Barros, e Duarte Nunes nas fuas Or-zian comúnmente, e por la maior parte eran en aquel- thographias Portuguezas, onde em particular fe apon- la lengua, &c. Mas vindo aos particulares exem- tão outros muitos erros, que nefta parte tem outros plos, baftenos no eftilo grave o Poema heroico de Idiomas. Luiz de Camões, obra nunca affás louvada, como o dão a entender as muitas traducções, que fe delle fizerão, e o juizo, que fobre ella derão os mellores Poetas da Europa, de que tratamos em feu lugar. A brandura das Eglogas de Diogo Bernardes, An- tonio Ferreira, e Francifco Rodrigues Lobo, fão de tanta fuavidade, que o infigne Poeta Lopo da Vega confeffa que os efcritos de Diogo Bernardes o eulinárão a fazer verfos paftoris, e os outros não causão menor deleitação, que he o que nefte gene- ro fe requere. Porém a tudo excede o eftilo Comi- co, que os Antigos cliamárão Togato, de Francif- co de Sá de Miranda, que foi o primeiro, que na noffa lingoa Portugueza o defcubrio com geral admira- ção de todos. Porque efte genero de efcritura, affi como he extremo das outras, afli pede extremado modo de dizer: por onde os Latinos, que no he- roico vencêrão aos Gregos, confeflão de fi, que nun- ca puderão imitar perfeitamente o Comico como diz Quintiliano: (c) Tenuiora haec, ac preffiora Grae- ci melius, in eoque vincimur folo, et ideo in Comoe- diis non contendimus. E noutra parte fallando do melino eftilo Comico, diz: Vix leuem confequimur 3 A capacidade, que huma lingoa tempera fer apta a todos os tres generos de caufas, fegundo os Rhetoricos, fe moftra pelos efcritos dos Autores, que nella fe vêm compoftos affi em profa, como em verfo, em todos tres estilos,, Humilde, Meão, e Grave, como confta de Quintiliano (a) e dos mais, que tratão defta materia; e ainda que na nof fa lingoa não lia muitas imprefsões, pela pouca ap- plicação, que os Portuguezes tem a eftampar fuas obras: com tudo não faltáo Autores, em que fe ve- jão eftes exemplos, e alguns delles taes que com a perfeição de feus. efcritos, fupprem bem a falta do mór numero delles. E começando pelo eftilo grave; opinião he de Marco Tullio (b) fer a Hiftoria o fugeito mais levantado, e que pede maior eloquen- ciae gravidade, que todos os outros argumentos Oratorios: Videtisne, diz elle, quantum fit munus Oratoris hiftoria? haud fcio, an flumine orationis, et varietate maximum. O mefmo affirma em muitos outros lugares. Efta parte pois, tão estimada da elo- quencia, fe vê perfeitamente exercitada em varias hiftorias compoftas em noffo vulgar de que pude- ra referir muitas mas per hora baftenos tresque são, as de João de Barros, e os Padres João de Lucena, e Fr. Luiz de Soufa; dos quaes João de Barros he tido por varão confummado naquelle ge- nero de efcritura, como moftrámos na relação de fua vida. O mefmo podemos dizer do Padre João de Lucena, cuja hiftoria traduzirão os Italianos, Fran- cezes e Caftelhanos, em fuas lingoas, e tambem anda já na Latina. E das obras do Padre Fr. Luiz fe não podem efperar menores louvores, que o tem- po qualificador dos engenhos lhe concederá breve- mente nas outras Provincias, como já lhos tem co- meçado a dar nefte Reino. No eftilo do meio com- puferão os feus Dialogos Fr. Heitor Pinto, Francif- co de Moraes, e Jorge Ferreira, que em feu tanto não fe prezão menos, poftoque os dous ultimos por fe não imprimirem, não lão tão communs a to- dos. Que direi do eftilo humilde e jocofo, o que parece que em nenhuma outra lingoa póde ter a gra- ca e elegancia com que Lourenço de Caceres, Fernão Cardofo, e Luiz de Camões compuferão as fuas cartas, e fatyras, e outras femelhantes obras? As quaes por ferem infimas na frafe, não fão me- nos de cftimar, pois muito mór efficacia fe moftra nefte genero de eferitura, por fer quafi incapaz dos ornamentos da Arte. Na Poefia fe exercitão os mefmos eftilos, co- mo fe vê em Virgilio no principio da fua Eneida. E a aptidão, que a noffa lingoa tem pera os ver- fos, fe moftra bem da facilidade, com que os Por- tuguezes fe dão á Poefia, a qual he tão natural nel- ' ' mbram, adeo, ut mihi fermo ipfe Romanus non re- cipere videatur illam folis conceffam Atticis vene- rem, c. E. Celio Rodiginio (d) confirma o mef- mo Caeterum quae de Comico lepore, ac venuftate dicimus, adhuc ad Graecam rationem magis fpe- Gant &c. Ita et in comoedia maxime claudicamus. Efta brevidade, graça, e decoro que os Latinos defejavão, fe vêm tão praticadas nas Comedias Por- tuguezas de Francifco de Sá, e Antonio Ferreira, e em algumas de Jorge Ferreira, que a juizo de to- dos os doutos não tem fuperior. Nem he pera ef quecer o louvor, que fe deve nas noffas farças a Gil Vicente, o qual imitando as fabulas Atellanas, que incluião em fi as reprefentações, que chamão Planipedias e Tabernarias, por ferem dos infimos da Republica (de que tambem já Ariftoteles na fua Poe- tica faz menção) compôs algumas farças com tão graciofa eloquencia, que do nollo Joao de Barros (e) he por iffo mui louvado e o Meftre André de Re- fende (f) affirma, que fe como efcreveo na noffa lin- goa particular, compufera na Latina, que he com- mua a todos, não alcançára menor nome que Me- nandro, Plauto, e Terencio, come fe vê neftes ver- fos de feu Genethliaco do Principe D. João. Cunctorum hinc acta eft comoedia plaufu, Quam Lufitana Gillo Auctor e Actor in aula, Egerat ante, dicax, atque inter vera facetus. Gillo iocis leuibus doctus praeftingere mores; Qui fi non lingua componeret omnia vulgi, Et potius Latia, non Graecia docta Menandrum (a) Lib. 12. c. 20. (b) Lib. 2. de Orat. (c) Lib. 12. c: 10, et lib. 10. c. 1. (d) Antiq. Lect. lib. 6. c. 17. (e) Dialog. na Grammatica Port. (f) Genethlacon Princip. Johan.
- 8
An-