Página:Diccionario da Lingoa Portugueza.pdf/30

Esta página ainda não foi revisada

XXVI A MEMORIAS E LOUVORES. As qualidades (diz elle (a)) que ha de ter a lingoagen para fer perfeita, são, fer copiofa de palavras, boa de pronunciar, breve no dizer, que efcreva o que falla, e que feja apta para todos os eftilos. De inaneira que a que tiver eftas qualidades em maior perfeição, fera de mór excellencia que as outras. Deixados por agora os argumentos, com que confirma ifto cm commum, irão aqui fomente aquel les com que prova haver na lingoa Portugueza em grdo fummo cada buma das referidas condições. Em nenhuma das lingoas (continua elle fe achão tantos nomes Latinos em fua inteireza, como na noffa lingoa e Caftelhana, e na nolla particularmen- te podemos compor muitas orações, e periodos, que juntamente fejão Latinos e Portuguezes., como fe vê deftas palavras. quam gloriofas memorias publico, confide- rando quanto vales nobliffima lingoa Lufitana, cum tua facundia exceffivamente nos provocas, excitas, inflammas quam altas victorias procures quam celebres triumphos fperas, quam excellentes fabri- cas fundas, quam perverfas furias caftigas, quam feroces infolencias rigorofamente domas, manifeftan- do de profa, de metro tantas elegancias Latinas Defte modo fe poderão encher inuitas paginas, não fomente em profa, mais o que he mais de efti- mar, em verfo de todas as medidas, de que vi já inuitos, e Duarte Nunes (b) traz alguns, dos quaes fe póde dar o louvor a João de Barros, que foi o primeiro, que na fua Grammatica Portugueza os compôs e publicou. E porque fe veja difto algum ex- emplo, porei aqui eftes difticos, que hum curiofo fez a Roma e Bethlem. Roma infinitos fanctiffima viue per annos, Pacifica gentes (viue quieta) tuas. Caftiga grandes, violenta morte, tyrannos, Ingratos animos (es generofa) fuge.... Acquire infignes, varia de gente triumphos, Diftantes terras, imperiofa rege. Tantos maiores titulos "Bethlem alta celebra; Quanto Romano maior es imperio. Maior amor, maior es magnificentia, maior Fama, tuas Chrifto dando benigna cafas. Ainda que a lingoagem defte epigramma pa- reça que vai hum pouco fóra do ufo comnium, he mais por razão da medida dos verfos, e rigor das fyllabas, que obriga aos Poetas a não fallar da ma- neira dos Oradores, que por falta das palavras. Eftes exemplos não podem moftrar na fua lingoa com fa- cilidade os Italianos e Francezes, e por elles fe prova a grande affiuidade, que com a lingoa La- tina tem a noffa: e affi com razão fingio o offo Poeta, que Venus fe affeiçoára aos Portuguezes, por ver nelles não fómente o valor Romano, mas ain- da a inefma lingoa, dizendo: e ' Na qual quando imagina, e Com pouca corrupção cré que be latina. (c) Porém vindo ás outras cinco qualidades refe- ridas, que fe requerem na lingoa moftrarei brevemente, que todas fe achão na noffa Portugue- za com particular perfeição. E quanto à copia de palavras já diffe como efta conftava afli de nomes, como de verbos. Nos verbos he coufa notoria, que todas as lingoas vulgares ficão inferiores á Latina, porque as mais dellas não tem voz paffiva, nem par- ticipios do futuro, que refpondão a Amaturus e a Amandus e afi mefimo lhe falta a mór parte dos comparativos. Ifto he geral nas tres lingoas vulga- res, Italiana, Franceza, e Hefpanhola. Porém a nof nem fa participa menos defte defeito, porque a voz paf- fiva, fuppre baftantiffimamente com eftes pronomes, Me, te, fe: Nos, vos, fe e por Appellor, Ap- pellaris, dizemos, Chamome, Chamafte, &c., ve por Moueor, Movome; e por Keftior, Viftome, a qual paffiva fe acha que diz bem em todos os ver- bos, cuja acção póde fer moralinente exercitada po- la mefma peffoa, de quem fe diz, comozem parte o notárão, Duarte Nunes e Amaro de Roboredo. Além da qual paffiva temos aboutra ordinaria, fup- prida com o verbo fubftantivo, e Supino, que tem as outras lingoas, dos quacs fupprimentos os Lati- nos igualmente fe aproveitão nos tempos Perfeitos e Plufquamperfeitos paffivos, e dos que delles) fe for mão. Temos além difto o Infinitivo (que alguns chamão nome verbal) que na noffa lingoa fe con- juga por todas as peffoas, e declina por todos os calos, o que os Latinos fó fazem pelo fentido da oração, mas não por terminações variadas, como o moltra largamente Prifciano, e Francifco Sanches na fua Minerva; conde prova, que o infinitivo tem a mefma força de nome, esque de declina por todos os cafos, na fórma já dita. Eita noffa conjugação, e declinação do infinitivo não tem os Italianos, Francezes, como tambem notou Amaro de Robore- do. Levamos mais a eftas lingoas outra ventagem, que he termos o futuro do conjunctivo: Como eu For, ou Como eu Amar, que lhe a ellas falta em todos os verbos, e affi dizem fómente, Quando eu ferei; Quando cu amarei. Careceni tambem os Francezes de todos os fuperlativos que nós temos com grande abun- dancia de maneira que por Chriftianiffimo, dizem: Tres Chriftão. E por Boniffimo, Tres bom. Porém na cópia das palavras, e verbos proprios, não cede a noffa lingoa Portugueza, nem á Latina, nem a ne- nhuma vulgar, porque he riquiffima delles. A cópia de noffa lingoa fe vê per quatro demonftrações. A primeira nos muitos verbos, que fignificáo huma fó acção. A fegunda no numero dos nomes, que la pera huma mefma coufa. A terceira na multidão de vocabulos, que nafcem de huma fó palavra. A quar- ta dos muitos termos, que a lingoa Portugueza tem de verbos e nomes, que explicao particulares cou- fas > e acções , que em nenhuma outra lingoa nem per palavras proprias, nem per circunloquios fe po- dem declarar. Dos verbos feja exemplo efta acção de reduzir um livro a menor feitura, que dizemos por fete verbos, que fão: (**) Abbreviar, Recopilar, Refumir, Epilogar, Epitomar, Compendiar, e Ex- curtar. E os Latinos tem fó: Abbreviare, e o inais dizem per frafes. E nem por eftes noffos verbos fe- rem derivados de nomes Latinos, fe pódem chamar tambem Latinos, pois os Latinos não averbárão estes nomes, e os Portuguezes fim. Dos nomes feja de- mouftração o nome: Adagio, que he o mesmo que Proverbio, Rifão, Exemplo, Sentença, Ditado, e Anexim. (***) Dos quaes vocabulos os Latinos não tem nefte fentido mais de dous ou tres. O terceiro exemplo de nafcerem muitos vocabulos de hum fó no- me, moftrou já largamente Duarte Nunes na fua Ori- gem da lingoa Portugueza, (d) e fe vê bem nos que le derivão defta palavra, Pedra, de que os Latinos não tem mais de feis, e nós quinze, que fão: (****) Pedra, Pedreiro, Pedreira Pedraria, Pedral, Pedrado, Empedrar, Defempedrar, Apredejar, Pe- drada, Pedrofo, Pedregojo, Pedranceira, Pedrouço, Pedregulho. He efta abundancia de derivações caufa de grande propriedade na lingoa, e o contrairo de defeito nella, como fe vê na Caftelhana, que, como já notou Pero de Magalhães no feu dialogo de Pe- tronio, dizendo, Ojos, não diz, Ojar, fenão, (a) Difc. 2, 65. (b) Origem da lingoa Portugueza, c. 20. (c) Lufiad. cant. 1. (*) Lingoa Portugueza copiofa. (**) Copia de verbos Portuguezes. (***) Copia de nomes Portuguezes. (d) Cap. 20. (****) Copia de derivações. Mi-