Página:Diccionario da Lingoa Portugueza.pdf/29

Esta página ainda não foi revisada

XXV DA LINGOA PORTUGUEZ A. bob soppaniae, afli que depois dos Geryões; quafi todos Azonos DIOGO MENDES QUINTELLA. os Reis forão Gregos, ou a mór parte delles, té que entrárão os Romanos: donde elRei Dom Af- Prologo da Conversão e lagrimas da gloriofa Santa fonfo o fabio primeira parte de fuas Chronicas ca- Maria Magdalena. Motoches me and in de > Faltavame o alto eftilo, e fonora tuba do nof- To: Camões não menos de eftimar que o grande Homero, a brandura de Bernardes, as graves fenten- ças de Sá, a cópia de Corte Real, os conceitos de Ferreira, e de outros muitos noffos Portuguezes, que não querendo mais com feu trabalho e levanta- do eftilo enriquecer nações e lingoas eftranhas, ne- gando (não fem jufto queixume) o devido fructo delle á fua propria e natural pois nella achárão fa- cilmente tanta cópia de elegantes e excellentes pala- vras tão fignificadoras de leus altos conceitos, tan- ta abundancia de fentenças, com que enriquecerão feu foberano eftilo, deixárão de fi tão clara e glo- riofa memoria, manifeftárão e engrandecerão as he roicas obras de fua nação, illuftrárão tanto fua pa- tria entre os eftranhos, que em nenhuma outra achá- rão mais que defejar. MIGUEL DE CERVANTES SAAVEDRA. Trabajos de Perfiles y Sigifmundo; liv. 3. cap. 12. Alabaron... fu... graciofa lengua [ de Valen- pit. 8. tratando da vinda de Hercules, diz que no ponto, em que teve conquiftado a Hefpanha, que rendo ir provar fuas grandes forças pelo mundo, não quiz ficaffeva terra fem homens de fua nação: por cujo refpeito, a povoou da gente, que trouxe de Grecia, e daqui, e dos que vierão em compa- nhia de Ulyffes, fundador da infigne cidade de Lis- boa, fe variou tanto a lingoa, que Tubal trouxe à Hefpanha, que podiamos, como notou Peñafiel, Ida- de 2 do mundo, cap. 4. §. 4. deduzir de fua fonte os vocabulos, que temos por mais proprios Hefpa- nhoes. Em que me efpanto, diz elle, que haja en- genhos taes, que fe perfuadão, que fe derivou a lingoa Hefpanhola da Romana, e que he filha da lingoa Latina. No que nofla mãi Hefpanha fe pó- de queixar de feus filhos, pois não tornamos pela origem de nofla lingoa, a qual não foi barbara, deduzida da Latina, fenão a propria que. Tubal trou- xe a Hefpanha, huma da fetenta e duas dadas pelos Anjos na divisão dellas, na torre de Babel, inda- que alguma coufa illuftrada de novos vocabulos da lingoa Grega, mais que da Latina. 20 FR. AGOSTINHO DE SOUSA. cia con quien fola la Portuguefa puede competir, Hiftoria de S. Domingos particular do Reino e Con- Nas licenças da Ordem na primeira parte da en fer dulce, y agradable. ! quiftas de Portugal, por Fr. Luiz de Soufa. VASCO MAUSINHO DE QUEBEDO. 201 Affonfo Africano, Poema Heroico, ao Leitor. a Tambem quiz moftrar [ aos metrificadores defta idade ] cópia de nofla lingoa, não me fendo ne- ceffario ajudarme em todo efte livro de verfo, que feja agudo, para que todos alcancem fer de pobre notada injuftamente por Benito Caldera no Prologo da Traducção de Luiz de Camões, querendo affi def- culpar o vicio, que nelle tacha. FR. BERNARDINO DA SILVA. E o que mais admira [nas obras de Fr. Luiz de Soufa] he que em tanto papel efcrito, e tanta variedade de coufas, nem hum fó vocabulo lhe acho tomado de lingoa eftranha, nem ao perto, nem ao longe, como muitos indignamente vão fazendo:.com o que faz evidente que não he paradoxo, mas de- monftração, fer a lingoagem Portugueza tão abun- te de palavras, tão rica de bons termos, e pela mefma razão tão perfeita, como a melhor da Euro- pa. Defensão da Monarchia Lufitana, part. 1. cap. I. partes, pag. 35 . Trouxe a fucçefsão deftes Reis pera moftrar que em tantos centos de annos, não havia nome de Por- tugal no mundo, e que toda a Hefpanha fe enten- dia debaixo do nome commum de Iberia, e ainda a gente toda da Provincia fallava a mefma lingoa, que na divisão das lingoas deo o Anjo Tutelar a Tubal, capitão da gente e lingoa Hefpanhola, como lhe chama Abulenfe fobre Eufebio 2. p. capit. 25. e o refere Santo Ifidoro lib. 9. Etymolog. Verdade feja, que ainda que he a mefma, que trouxe Tubal a Hefpanha, e lhe enfinou o Anjo Patrão, e Tutelar da noffa Hefpanha, eftá com tudo alterada, e mif- ta com a Grega, e depois com a Latina, porque como prova o Bifpo Palentino em a Hiftoria de Hef- panha primeira parte cap. 7. até o tempo dos Ro- manos efteve debaixo do dominio dos Gregos, de- pois que Hercules matou os Geryões, cuja hiftoria efcreve Mariana lib. 1. cap. 8. e 12. de rebus Hif- MANOEL SEVERIM DE FARIA. Difcurfos varios Politicos. Difcurfo II. das que ha de haver na lingoagem para fer perfeita, e como a Portugueza as tem todas, e al- gumas com eminencia de outras lingoas. Defde fol. 62. até fol. 86. O Chantre Manoel Severim de Faria foi quem melhor que todos tratou na fobredita obra a pre- fente materia, e ifto reconhece Manoel de Faria e Soufa (a) depois de the haver dado louvores affds competentes a feu inconteftavel merecimento. (b) Nefte Difcurfo começando pela origem das lingoas, e corrupção, que todas tem experimentado, moftra elle não je dar alguma, que nesta parte fe poffa ter por melhor que outra, e que apenas en- tre todas a Latina he a que prefentemente se con- ferva mais incorrupta. A lingoa Latina, affim con- fiderada, paffa depois a provar, fer fó a Portu- gueza a que mais fe lhe approxima tanto nas vo- zes, como nas cinco partes, que dá a ver ferem neceffarias para qualquer lingoa fe conflituir per- feita. (a) Efcreveron defto Joan de Barros, el Obifpo don Antonio Pinheyro, que fue el Ciceron Portugues, Pedro de Magallanes, Duarte Nuñes de Leon, Amaro de Roboredo, i ultimamente el Chantre Manoel Severim de Faria, me- jor que todos. Comment. a Lufiad. de Cam. cant. 1. eft. 33. col. 266. (b) El Doct. Manuel Severim de Faria, Chantre en la S. Iglefia de Evora, i Cavalleiro que fupo guarnecer con letras i virtud, todo grande, fu calidad, entre fus difcurfos politicos tiene uno, que trata defto, docta, i verdade- ra, i defapaffioada, i cortefmente. Ahi mefmo, col. 263. As