Página:Diccionario da Lingoa Portugueza.pdf/14
II.
vem com pouca differença a ſentirſe todas as vezes, que ella degenera corrompida pela affectação e refinada ſubtileza. Os effeitos pernicioſos deſte funeſto contagio são os que tantas ſociedades de Sabios em toda a Europa tomão por objecto primario de ſeus eſtudos atalhar o mais, que poſſivel he, cuidando com deſvelo ſummo preſervar delle a lingoa do ſeu paiz, e conſervarlhe immudavel aquelle genio, que o longo tempo, muitas e reflectidas combinações, e ſobre tudo autores originaes em diverſos generos lhe conſtituirão. He maxima aſſentada não ſe dar eſcritor abalizado ſobre materia alguma, ſe falta eſte cuidado, ([1] ) donde procede havelo ſempre honrado e protegido a Politica mais illuſtrada. ([2]) Temſe por couſa averiguada dever elle principiar pela compoſição de hum Diccionario, onde ſe recolha tudo, que melhor póde contribuir para fixar o bem regulado uſo de cada huma das lingoas. Todos os cabedaes deſtas ſe encorporão aqui, como em theſouro commum, e toda aquella riqueza, que antes com trabalho extremo ſó ſe encontrava diſperſa pelos eſcritos dos ſeus autores claſſicos, iſto he, os mais apurados na elocução e no eſtilo, junta no Diccionario, fica então ſendo de hum uſo prontiſſimo è univerſal. Do meſmo Diccionario ſe deduzem depois ſem violencia as demais obras, de que reſulta o complemento dos fundamentaes preceitos de qualquer lingoa. E ainda que na noſſa, ſegundo obſerva o douto Manoel Severim de Faria, ([3]) não ha muitas impreſsões (aſſim falla relativamente ao ſeu tempo) pela pouca applicação, que os Portuguezes tem a eſtampar ſuas obras ; com tudo ("proſegue elle) não faltão autores, em que ſe vejão exemplos da capacidade aptidão, que ella tem para todos os eſtilos, e alguns dos ditos autores taes, que com a perfeição de ſeus eſcritos ſupprem bem a falta do mór numero delles. Quanto pois á meſma lingoa em ſi, viſto ſer eſta, como tão manifeſtamente ſe percebe, e a pouco cuſto ſe moſtra, quaſi latina com pouca corrupção, de nenhuma qualidade, com que ſe ennobrecem as que mais ſe prezão de excellentes, fica ella por eſte modo carecendo; o que já por muitos ſe acha com ſuperabundancia confirmado. » A ſua gravidade, graça laconica, e autorizada pronunciação (conforme ſente hum dos » ſeus bons cultores ([4]) nada cede á propria lingoa Latina; e ſendo (continua a dizer) o principal cabedal das copioſas, o mais delle empreſtado, a Portugueza com o ſeu he tão rica, que lhe achareis alfaias proprias, de que as outras carecem fóra diſto he conhecida em partes, em que a Hebrea, Grega, e Latina nunca forão viſtas, nem ouvidas. » E ſem embargo de ſer a Italiana entre as vulgares huma das mais celebres e copioſas, e talvez a mais diligentemente aperfeiçoada, o Biſpo D. Fr. Amador Arraiz, ([5]) inſigne meſtre da noſſa, fórma de ambas o ſeguinte juizo. » Tenho ( são formaes termos) por melhor lingoagem a noſſa Portugueza, que >> a da Italia, porque em menos palavras contém mores conceitos, e com menos rodeios, e mais » graves termos deſcobre o que ſe pretende; além de conſervar manifeſtos veſtigios da antiga lingoa Latina, que foi huma das tres do mundo mais esclarecidas. » Mas ſem fazer menos preço de nenhuma outra para mais exalçar a noſſa, ([6]) aſlás grande louvor ſeu he quadrarlhe em verdade o que por cima de varias outras prerogativas lhe aſſigna Franciſco Rodrigues Lobo.» ([7]) Tem (eſcreve elle) de todas as lingoas o melhor; a pronunciação da Latina; a origem da Grega; a familiaridade da Caſtelhana; a brandura da Franceza; a elegancia da Italiana.
- ↑ (a) Sans la langue, en un mot, l'Autcur le plus divin
Eſt toujours, quoi qu'il faſſe, un méchant ecrivain. Deſpréaux, Art Poétiq. chant. I. v. 161 162. Fieri autem poteſt, vt recte quis ſentiat, et id, quod ſentit, polite eloqui non poſlit. Sed mandare quemquam litteris cogitationes ſuas, qui eas nec diſponere, nec illuſtrare poſlit, nec delectatione allicere lectorem, hominis eſt intemperanter abutentis et otio et litteris. Cic. Diſput. Tufcul. lib. I. cap. 3. num. 6
- ↑ (b) Muitos Soberanos erigirão Academias ſomente da Lingoa da Nação, e as condecorárão, e protegêrio ſempre com ſingulares demonſtrações de benevolencia e favor. Pódeſe ver, por não ir longe, nem allegar outras muitas provas em razão de vulgares, a Hiſtoria da Academia Heſpanhola no primeiro tomo do ſeu Diccionario. Porei meraniente aqui a carta, que de ordem da Mageſtade Catholica de Carlos IIl. dirigio ao Secretario da dita Academia o Marquez de Grimaldi, do Conſelho de Eſtado, e primeiro Secretario do deſpacho do Rei, por occaſião de a Academia offerecer ao meſmo Rei a Grammatica da Lingoa Caſtelhana. Eſta carta impreſſa ao principio da referida Grammatica he do theor ſeguinte.,, Aplaudiendo el Rey el zelo con que la Real Academia Eſpañola, ſin deſcaecer en la aſidua cor,,reccion y aumento de ſu Diccionario, ha dedicado ſus deſvelos á la formacion de una Gramática de la lengua caſtellana, ſe ha dignado de concederla el permiſo que en ſu nombre ſolicita V. S. con fecha de ſiete del corriente para dar á luz aquella obra. El beneficio que en ello logrará el público, y el juſto elogio que reſultará à ", la Academia de ſubminiſtrarlhe un tratado de tal importancia, aumentan la complacencia con que participo á V. S. ,,eſta nueva demonſtracion del ſingular aprecio que merecen á S. M. tan útiles tareas, y de ſu conſtante deſeo de fomentarlas, &c.,
- ↑ (c) Diſc. 2, 81.
- ↑ (d) Jorge Ferreira de Vaſconcellos, no Prol. da Comed. Eufroſ.
- ↑ (e) Dial. 3, 1.
- ↑ (f) Yo tengo por coſa ridicula el argumentar de lenguas por hazer una ſuperior a otra aviendo hallado en el conocimiento de algunas, que cada una tiene palabras y terminos excelentes para lo que quiere. Far. e Souf. Comment. a las Rim. de Cam. Son. 1, 8.
- ↑ (g) Cott. 1, 9.
- ↑ [continuação da nota 1 da página anterior] mots, comme nous calculons avec des chiffres & les langues ſont pour les peuples ce qu'eſt l'algebre pour les géometres. En un mot, les langues ne ſont que des méthodes, & les méthodes ne ſont que des langues. Par conséquent, ſi les géometres n'ont fait des progrés, qu' autant qu' ils ont perfectionné leurs méthodes; l'eſprit d'un peuple ne ſera des progrès, qu'autant qu'il perfectionnera ſa langue: & comme l'imperfection des méthodes met des bornes à l' art de calculer, l'imperfection du langage met des bornes à l'art de penſer. Condillac, Courf d'Etud. Diſe. Prélim.