Vida Ociosa (2ª edição)/12

No barreiro

 

Num barreiro — continuou Prospero, a quem escutavamos attentos eu e o papagaio — onde se reunem especies tão varias, dão-se ás vezes interessantes episodios. Era testemunha, não de vista, mas de ouvida, de uma pendencia entre uma onça e um bando de queixadas.

Os queixadas, accrescentou, não são os unicos animaes que podem enfrentar o nosso jaguar; a anta defende-se delle perfeitamente, graças á sua rija couraça nativa. E sua arma de ataque é o arremesso da fuga. Nunca assistira eu á corrida de uma anta? Era espectaculo empolgante. Quando foge acossada pelo inimigo, tem o impeto de um obuz; rompe desencabrestadamente em linha direita, varando, esmagando, sem encontrar obstaculo. E՚ uma avalanche que despenha. E não ha enrediça de touça ou tranqueira engrazada que ella, irresistivel, não force. Mau grado a couraça encorreada, é atacada ás vezes. A onça, num pulo, toma-lhe de assalto o cogóte, onde se encarapita; e ahi, adherida como emplastro vivo, forceja por estroncar-lhe o cachaço. Contaram-lhe de uma que, levando uma féra assim ás cavalleiras, embarafustou matto a dentro em rompente arremesso, que o peso supplementar não moderava, aprofundando um tunnel no intricado da selva. Guiada pelo instincto, atira-se de raspão sob o primeiro madeiro deitado de travez... Com o craneo estalado, a onça desmonta bruscamente, áquem do obstaculo, onde fica escabujando, no ralo ultimo. Podia não ser verdade, mas era verosimil. Attestava, porêm, a veracidade do que passava a narrar. "Palavra de caçador, dr. Felix!"

Desta vez era seu companheiro um vizinho, bom sujeito, o Prudencio.

Estavam empoleirados num girau. Noite negra e silencio grande. Um rastilho prateado, no horizonte, annuncia a lua. Já as ramas mais altas se meneiam alvacentas sobre o bojo atro da clareira. Podem dormir, ainda é cedo para caçar, pois o luar tardará a banhar o barreiro emparedado pela grande matta, num profundo entreseio de serras. E, no estaleiro commodo, dispõem-se a fazer cama... Subito a attenção aviva-se-lhes. Ouvem um rumor longinquo, um vago crepitar que se torna cada vez mais nitido. Por fim é um vasto estrepito que se avizinha, tomando monte e valle, em convergencia para um só ponto — o barreiro. A՚ chegada, o rumor sinistro torna-se o formidavel estralejar das presas de um cento de queixadas. De mistura soam roncos, grunhidos, acachoado farfalhar de folhagens destroçadas. E o terreno apisoado pela horda invasora é foçado e furiosamente revolvido, arado pelo cento de focinhos, que ávidos se cevam na salobra infiltração do solo.

No entanto, os caçadores nada vêem. A treva homogenea, compacta, espessa como pixe, enche o ambito da clareira. A vida alli é apenas o confuso rumor da bandeira invasora — um grulhar multiplo e um amortecido estrincar de presas. Aquella vida mysteriosa no negror da noite, coa-lhes pelos nervos arrepios de pavor. Arriscar passos, áquella hora, sob as soturnas abobadas da matta, seria buscar o perigo. Em cada ponto das pesadas trevas póde haver uma emboscada. A elasticidade do salto está prompta para o bote, as orelhas applicam-se adivinhando a presa, as úngulas crispam-se nervosas no antegosto da posse... Mesmo protegidos pela altura, os caçadores estão emocionados e trementes. Oh, a forte sensação, eternamente renovada, da montaria ás féras!

Em baixo, a bulha amortece. E՚ agora um resfolegar exasperado de focinhos lavrando a terra molle, num grande raio. Improviso, celeuma terrivel. Entrebatem-se as presas entre roncos ferozes, bufos assanhados e confuso revolvimento da horda. Era uma onda infernal a investir contra um ponto e a recuar, como rôlos encapellados abalroando um rochedo e refugindo com fragor. E a mysteriosa investida arrancava para um mesmo ponto, sempre o mesmo... Para os caçadores só havia em baixo a homogeneidade do negrume; nem chispas, phosphorencencias, ou pallido delinear de contornos: a treva unida, igual.

— Sabe que significa esfe rebate? perguntou Prospero a Prudencio.

— Não.

— E՚ um inimigo. Os queixadas defendem-se.

— De que?

— Escute, escute!

Não tardou partiu de baixo um rugido fortissimo, prolongado, que dominou a alarida dos porcos, enchendo a matta e a noite com um rebôo de trovão; e embuzinado pelo valle, desconforme trompa, o rebramar da féra foi despertar até longe os echos adormecidos dos rincões selvaticos.

Aos caçadores, azoinaram-lhes os ouvidos.

— E՚ onça! exclamou abafadamente Prudencio. Atire!

— Atirar como! objectou Prospero. Nada vejo! Mas socegue, que, occupada a caçar os queixadas, não dará pela nossa presença.

Com o urro espalhou-se o panico no bando dos suinos, seguindo-se precipitada bulha de numerosa abalada. E, entre bufos, guinchos, matraquear de dentes e um farfalhar encachoeirado, a esparramada turba desgalgou pelo valle, tornando-se prestes uma crepitação longinqua. E então, já remoto, um segundo urro echoou no silencio e na treva. O inimigo tambem distanciava-se, na esteira da prêa recalcitrante.

Esse incidente foi um azar. Subiu serena a lua, dealbando as entranhas do valle, um luar tão claro, que se desenhava no barreiro a sombra carregada do menor caule de herva. Era uma riqueza de minucias no chão calcado e aberto, que mais claramente mostrava a falta de caça. Nem uma paca, nem um rato montez!

Pela madrugada desceram, com as cargas inexplodidas nos canos das armas. Viram em cada palmo do solo os vestigios da passagem do bando; e, num grosso tronco, para onde se concentrara a investida da bandeira, a casca, nalguns logares escodeada de fresco e agatanhada de garras, mostrava a cautela da onça, em frente dos queixadas, não se aventurando ao duvidoso desenlace de uma lucta rosto a rosto com a desaçaimada horda estrepitosa.

 

Esta obra entrou em domínio público pela lei 9610 de 1998, Título III, Art. 41.


Caso seja uma obra publicada pela primeira vez entre 1931 e 1977 certamente não estará em domínio público nos Estados Unidos da América.