Página:Odysséa de Homero (1928).pdf/158

Esta página ainda não foi revisada

Se aos mortaes no juizo te avantajas,
Eu me avantajo aos deuses. Desconheces
Tritônia, que te assiste em dúbios transes?
Eu te fiz agradavel aos Feaces;
Agora venho consultar contigo,230
E o tesouro esconder que ao povo egrégio
Inspirei te doasse. Em teu palacio
Olha que inda é forçoso padeceres:
A varão nem mulher tu não descubras
O teu regresso; tácito suportes235
A própria dor e injurias e insolencias.»

Prudente Ulysses: «Deusa, ao mais sabido
Conhecer-te é custoso em tantas formas.
Sei que nas Tróicas lides me escudavas;
Mas dês que, rasa a Príamo a cidade,240
Um deus nos dispersou, nunca a nau minha
Te viu, Dial progênie, em meus trabalhos:
De alma chagada, errei de praia em praia,
Até que o Céo de mim compadeceu-se,
Depois que entre os Feaces opulentos245
Me confortaste enfim, me foste guia.
Eu não me julgo em Ithaca risonha;
Vago, e me iludes: por teu pai suplico,
Declara-me se estou na patria amada.»

«És, volve a deusa, um poço de suspeitas!250
Facundo e sábio, de altaneiro engenho,
De ti não me descuido no infortúnio.
Quem não ardera, após tamanha ausencia,
Por ver seus lares e mulher e filhos?
Mas nada ouvir te agrada, sem provares255
A constância da esposa, que em retiro
Dia e noite lamenta e curte mágoas.
Seu temor nunca tive, sim previa
Que só dos teus voltasses. A Neptuno
Não quis opor-me, tio meu, que irou-se260
Por cegares seu filho Polifemo.
Ithaca vou mostrar-te, não duvides:
De Forco é este o porto; jaz no fundo
O antro e a basta oliveira, estância amavel,
Das Náiades sacelo, onde lhes deves265