Página:O Selvagem (Senado Federal).pdf/393

Esta página ainda não foi revisada
linguas
63

lingua sul-americana; esta obra foi doada ao Instituto pelo socio o Sr. conego Gay.

Possue tambem o Instituto um grande manuscripto em dous volumes, contendo: Grammatica e Diccionario da lingua tupi, escriptos uma e outra cousa em inglez; foi obtido em Vienna d’Austria e remettido a esta associação pelo benemerito poeta e litterato o nosso finado consocio o Sr. Antonio Gonçalves Dias. O manuscripto tem por titulo: A Diccionary of the Tupy language as spocken by the aboriginis, collected by John Luccock, Rio de Janeiro, 1818.

Não tive ainda sufficiente tempo para poder julgar se é uma obra original ou uma simples traducção de alguma outra, o que aliás não é cousa facil, porque, como o leitor terá visto por esta noticia, é difficilima a acquisição d’estes livros, e por tanto difficil a comparação, que não póde ser feita sem possuir um texto diante do outro

Possue mais o Instituto: Compendio da doutrina christã na lingua portugueza e brasilica composto pelo padre João Filippe Betendorf, reimpresso em 1800 por frej José Mariano da Conceição Velloso.

Entre obras contemporaneas possuimos: Diccionario da lingua tupy, por A. G. Dias, Leipzig — F. A. Brockhaus, 1858.

Crestomathia da lingua brasilica, pelo Dr. Ernesto Ferreira França, Leipzig — F. A. Brockhaus, 1859.

Glossaria Linguarum brasiliensium, do Dr. Carlos