Página:Historia do futuro v.1 (1855).pdf/31

Esta página ainda não foi revisada
HISTORIA DO FUTURO.
31

feito, resolveu que fosse executada nelles a sentença de sua propria incredulidade; e pois criam que Deus os não havia de metter de posse da terra de promissão, que nenhum delles entrasse nella, nem a vissem, e que todos morressem primeiro, e fossem sepultados naquelle deserto: assim o disse, e assim se executou. As palavras da queixa de Deus, e da sentença, foram estas: Usquequo detrahet mihi populus iste? Quousque non credent mihi in omnibus signis, quæ feci coram eis? Vivo ego, ait Dominus: sicut locuti estis audiente me, sic faciam vobis. In solitudine hac jacebunt cadavera vestra: non intrabitis terram, super quam levavi manum meam, ut habitare vos facerem[1].

Lêam e pezem bem estas palavras de Deus os incredulos e desanimados (vicios ambos, não sei se de pouco, se de máu coração) e vejam o perigo em que os póde metter, ou tem mettido a sua incredulidade: Sicut locuti estis, sic faciam vobis. Os que pela experiencia do que teem visto créem o que está promettido, vel-o-hão, porque são dignos de o verem: os que não crêem, ou não querem crêr, a sua mesma incredulidade será a sua sentença; já que o não crêram, não o verão, diz Santo Agostinho (cujas excellentes palavras adiante citaremos) que depois de cumprida uma parte das promessas, não crêr que se hão de cumprir as outras, é não só pertinacia de incredulidade racional, senão crime de ingratidão grande contra o divino Auctor dos mesmos beneficios: e a estes incredulos e ingratos castiga justissimamente sua providencia, com que não cheguem a vêr nem gosar o que não querem crêr de sua bondade: Quousque non credent mihi in omnibus signis, quæ feci coram eis?

Antes da experiencia das primeiras maravilhas, alguma desculpa parece que podia ter a incredulidade na fraqueza do receio e desconfiança humana: mas depois de cumpridas e vistascom os olhos tantas coisas, tão grandes, tão maravilhosas, e tão raras, não crêr ainda as que estão por vir, é rebeldia de ingratidão, e dureza da incredulidade, merecedoras ambas de que Deus as castigue com se conformar com ellas: Sicut locuti estis,

  1. Num. XIV-11, 28, 29 e 30.