Página:Categorias - Aristóteles.pdf/4
IV
tarmos ao segundo §. da Primeira Parte: Univocos porém &c.: e assim continuarmos, passando alternativamente do Texto ás Explicações, que os numeros, ou os asteriscos indicão: e destas ao Texto; ninguem que com os olhos no Original grego nos escutasse; poderia suspeitar que nelle se hovesse feito a menor alteração.
Consiste pois esta unicamente em separar, á maneira de Notas, toda aquella parte do texto original, que não accrescenta nada ao que fica dito, e só serve a exemplificar, ou aclarar por qualquer outro modo, o que precede: sem que este novo arranjo violente a ligação de huma e outra coisa: nem eu tenha para isso omittido, accresentado, ou substituido palavra alguma, do Original, pois antes as conservei na ordem da Syntaxe, que cada huma dellas alli occupa.
Duas são as vantagens, que me parecia seguirem-se desta disposição: primeira, tornarem-se mais sensiveis e perceptiveis as doutrinas do Autor; Segunda, convidar mais a lerem-se, e facilitar o consultarem-se Obras, que se por algum tempo jazerão (a)[1]
em huma especie de injusto esquecimento: e por não lidas experimentarão hum tanto mais injusto desprezo; isso derivou em grande parte do fastio que causava aquella multiplicidade
- ↑ Seja-me desculpado o uso deste preterito do verbo jazer. Eu sei que os nossos bons Escriptores ou se servirão de jouverão, ou o evitarão. Mas o uso geral na conversação e trato da Corte, não menos do que a analogia, são bastante auctoridade em meu favor.