Romanização (linguística)

Romanização é um sistema para representar em alfabeto latino uma língua que usa outro sistema de escrita.[1]

Os métodos de romanização incluem a transliteração, que representa o texto escrito, e a transcrição, que representa a palavra falada.

A romanização de cada idioma tem o seu próprio conjunto de regras de pronúncia.

A seguir, são listados alguns dos principais sistemas de romanização por língua.

  • Sistemas para línguas chinesas:
    • Mandarim
      • EFEO – do Chinês para o Francês.
      • Gwoyeu Romatzyh (国语罗马字)
      • Latinxua Sinwenz
      • Lessing-Othmer
      • Símbolos Fonéticos Mandarim II - Taiwan
      • Pinyin (汉语拼音)
      • Pinyin postal
      • Romanização de Yale
      • Tongyong Pinyin (通用拼音)
      • Wade-Giles
    • Cantonês
      • Barnett-Chao
      • Romanização do governo de Hong Kong
      • Jyutping (粵拼)
      • Romanização do governo de Macau
      • Meyer-Wempe
      • Pinyin Cantonês (廣州話拼音方案)
      • Romanização de Yale
      • Sidney Lau
    • Língua min nan
    • língua hainan
    • Taiwan
    • Teochew (dialeto)
    • Hacá
      • Kejiahua Pinyin Fang'an
    • Dialeto xangainês (língua wu)
      • Método fonético latino de Xangai (吴语拉丁注音法)

Normas para línguas altaicas

Normas para línguas austro-asiáticas

  • Vietnamita:
    • Quôc ngu – romanização e ortografia oficiais
  • Línguas helênicas:
    • Grego
      • Transliteração de grego antigo para português
  • Línguas balto-eslavas:
    • Alfabeto cirílico
    • Alfabeto cirílico Búlgaro
    • Sistema direto da trasnsliteração de caracteres Búlgaro

Ver também

Referências

  1. «Romanização». Michaelis 
  2. «E/CONF.101/CRP15 - The Rules of Latin Alphabetic Transcription of Korean Language» (PDF). UNGEGN. 19 de julho de 2012. Consultado em 13 de julho de 2022 

Ligações externas