Gregory Choniades
Gregory Chioniades (em grego: Γρηγόριος Χιονιάδης; c. 1240 – c. 1320[1]) foi um grego bizantino astrônomo. Ele viajou para a Pérsia, onde aprendeu matemática e astronomia persa, que ele introduziu no Bizâncio após seu retorno da Pérsia[2] e fundou uma academia astronômica em Trebizonda.[3] Chioniades também serviu como bispo Ortodoxo em Tabriz.
Biografia
Informações sobre Chioniades sobrevivem em algumas fontes contemporâneas. Em 1347, George Chrysokokkes escreveu que Citação: um certo Chioniades, que havia sido criado em Constantinopla, se apaixonou pela matemática e outras ciências. Depois de dominar a medicina, ele desejou estudar astronomia; foi informado que, para satisfazer seu desejo, teria que ir para a Pérsia (então sob domínio do Ilcanato). Ele viajou para Trebizonda, onde recebeu assistência do Imperador Aleixo II de Trebizonda, e de lá seguiu para a própria Pérsia, onde convenceu outro Imperador a ajudá-lo. Ele eventualmente aprendeu tudo o que desejava saber e retornou a Trebizonda, trazendo da Pérsia vários textos astronômicos que traduziu para o grego.[4]
Ele nasceu em Constantinopla, provavelmente por volta de 1240, e originalmente se chamava George.[1] Dezesseis cartas de Chioniades sobreviveram, confirmando que ele recebeu assistência de Aleixo II e viajou para a Pérsia. Chioniades traduziu várias obras árabes e persas sobre matemática e astronomia, incluindo as tabelas astronômicas de seu professor Shams al-Din al-Bukhari,[5] que havia trabalhado no famoso observatório de Maragheh sob a orientação do polímata Nasir al-Din al-Tusi. Chioniades desempenhou um papel importante na transmissão de várias inovações do mundo islâmico para a Europa. Estas incluem a introdução do astrolábio universal independente de latitude na Europa e uma descrição grega do casal de Tusi, que mais tarde teria influência no heliocentrismo Copernicano. Chioniades também traduziu vários tratados Zij para o grego, incluindo o persa Zij-i Ilkhani de al-Tusi e do observatório de Maragheh[6], bem como as Tabelas Sanjaric seljúcidas de al-Khazini, um astrônomo islâmico de ascendência grega bizantina.[7]
Chioniades residiu em Tabriz, na época a capital mongol, de 1295 a 1296, servindo como bispo ortodoxo para a comunidade ortodoxa naquela cidade, e posteriormente retornou a Constantinopla.[4] Em 1302, ele retornou a Tabriz como bispo. Segundo David Pingree, isso pode ter sido em conexão com a tentativa de Andrônico II Paleólogo de formar uma aliança com o Khan Ghazan no verão de 1302.
Ele permaneceu em Tabriz pelo menos até 1310, antes de retornar a Trebizonda, onde é atestado como hieromonge por volta de 1315.[8] Chioniades também escreveu obras religiosas, incluindo um comentário sobre João Damasceno, uma liturgia akolouthia sobre São Eugênio de Trebizonda e uma profissão de fé.[8]
Referências
- ↑ a b Haramundanis 2007, p. 229.
- ↑ Nicholas J. Moutafakis, Byzantine Philosophy, Hackett Publishing, 2003, ISBN 0-87220-563-0, p. 200
- ↑ Zehiroğlu 2016, pp. 2-5.
- ↑ a b Pingree 1964, p. 141.
- ↑ Thomas Hockey at al. «Biographical Encyclopedia of astronomers»
- ↑ Leichter 2004.
- ↑ Pingree 1964.
- ↑ a b PLP, 30814. Χιονιάδης Γρηγόριος.
Fontes
- Fryde, Edmund Boleslaw "The Early Palaeologan Renaissance 1261 - C. 1360" 2000
- Haramundanis, Katherine (2007). «Chioniades, Gregor [George]». In: Thomas Hockey; et al. The Biographical Encyclopedia of Astronomers. New York: Springer. p. 229. ISBN 978-0-387-31022-0
- Leichter, Joseph Gerard (2004). The Zīj as-Sanjarī of Gregory Chioniades: Text, Translation and Greek to Arabic Glossary (PhD thesis). Providence, Rhode Island
- Pingree, David (1964). «Gregory Chioniades and Palaeologan Astronomy». Dumbarton Oaks Papers. 18: 133–160. JSTOR 1291210. doi:10.2307/1291210
- Westerink, L. G. (1980). «La profession de foi de Grégoire Chioniadès». Revue des études byzantines (em francês). 38: 233–245. doi:10.3406/rebyz.1980.2109
- Zehiroğlu, Ahmet M. (2016). «Astronomy in the Trebizond Empire». Traduzido por Paula Darwish
Ligações externas
- Tradução de Gregory Chioniades do Zīj as-Sanjarī de Al-Khazini, incluindo uma tradução em inglês, em wilbourhall.org. (Link direto para o archive.org.)