Versailles no Bara
| Versailles no Bara | |
| ベルサイユのばら (Berusaiyu no Bara) | |
|---|---|
| Gêneros | Histórico, drama, romance[1] |
| Mangá | |
| Escrito e ilustrado por | Riyoko Ikeda |
| Editoração | Shueisha |
| Editoração lusófona | |
| Selo editorial | Margaret Comics |
| Revista | Margaret |
| Demografia | Shōjo |
| Período de publicação | 21 de maio de 1972 – 23 de dezembro de 1973 |
| Volumes | 10 |
| Mangá | |
| Versailles no Bara: Episode-hen | |
| Escrito e ilustrado por | Riyoko Ikeda |
| Editoração | Shueisha |
| Selo editorial | Margaret Comics |
| Revista | Margaret |
| Demografia | Shōjo |
| Período de publicação | 20 de abril de 2013 – 5 de fevereiro de 2018 |
| Volumes | 4 |
| Anime | |
| Direção |
|
| Estúdio | Tokyo Movie Shinsha |
| Emissora original | NNS (NTV) |
| Período de exibição | 10 de outubro de 1979 – 3 de setembro de 1980 |
| Episódios | 40 |
| Filme | |
Versailles no Bara (ベルサイユのばら, Berusaiyu no Bara) ou Rosa de Versalhes, também conhecido como Lady Oscar, é um mangá shōjo de Riyoko Ikeda publicada originalmente de 1972 a 1973. O drama mistura ficção e fatos reais, se passando antes e durante a Revolução Francesa, focando principalmente em duas mulheres: a Rainha da França Maria Antonieta e a fictícia Oscar François de Jarjayes, capitã da Guarda Real.
A obra conta com diversas adaptações para outras mídias, incluindo:
- Várias produções musicais focadas em diferentes personagens nos palcos da Takarazuka Revue ao longo dos anos (sendo a primeira de 1974 e a mais recente de 2024[2])
- Uma série de anime de 1979 dirigida por Osamu Dezaki e Tagao Nagahama, também editada como um filme em 1987;
- Um filme live-action Franco-Japonês intitulado Lady Oscar, também de 1979;
- Uma peça musical coreana de 2024;[3]
- Um filme de anime de 2025 dirigido por Ai Yoshimura.
Sinopse
A história de Rosa de Versalhes se passa no final do século XVIII, na França. A jovem princesa austríaca Maria Antonieta se muda para França num casamento político com o então delfim Louis XVI. A encarregada da segurança da delfina é Oscar, capitã da guarda real. Sem filhos homens, o General Jarjayes resolveu tornar Oscar, sua caçula, seu herdeiro, e por isso a educou como um rapaz, dando-lhe treinamento militar.
Sempre muito popular, Oscar atrai atenção onde quer que vá, inclusive de André, criado de sua família e seu amigo de infância (que esconde seu amor por causa de sua diferença de classes), e também de Rosalie, jovem humilde que é ajudada e acolhida por Oscar. No palácio, muitos querem o favor de Maria Antonieta, frequentemente por interesse. A chegada do conde sueco Hans Axel von Fersen, porém, abala o coração da jovem, e apesar de não poderem ficar juntos, os dois se apaixonam, o que preocupa Oscar.
Alheia ao sofrimento da população, a corte de Versalhes vive em luxo e gera dívidas, o que só se agrava com o passar dos anos. Os gastos crescentes de Antonieta, em especial, geram seu antagonismo entre o povo. Contato com pessoas de classes mais baixas, porém, fazem Oscar questionar o comportamento dos nobres, e eventualmente ela é transferida para a Guarda Francesa.
O descontentamento popular começa a gerar revolta, e Oscar se vê tendo de enfrentar os primeiros distúrbios que anunciam a Revolução Francesa.
Mangá
O mangá original foi publicado no Japão em 10 volumes de 1972 a 1973, incluindo a história principal e uma história paralela que se passa na época do incidente do Cavaleiro Negro.
| Nº | Título Traduzido | Título Original |
|---|---|---|
| 1 | No Turbilhão de um Novo Destino! | 新しい運命のうずの中に! (Atarashii unmei no uzu no naka ni) |
| 2 | Desfrutando do Trono da Glória! | 栄光の座によいしれて! (Eikou no za ni yoishirete) |
| 3 | Amor Proibido | ゆるされざる恋 (Yurusarezaru koi) |
| 4 | Capturem o Cavaleiro Negro! | 黒い騎士をとらえろ! (Kuroi kishi wo toraero) |
| 5 | O Sofrimento de Oscar | オスカルの苦しみ (Osukaru no kurushimi) |
| 6 | As Chamas Ardentes da Revolução | 燃えあがる革命の火 (Moeagaru kakumei no hi) |
| 7 | Linda Promessa de Amor | 美しき愛の誓い (Utsukushiki ai no chikai) |
| 8 | Benção de Deus... | 神にめされて... (Kami ni mesarete ) |
| 9 | O Fim da Rainha Triste | いたましい王妃の最後 (Itamashii ouhi no saigo) |
| 10 | História Paralela: A Condessa de Preto | 外伝 : 黒衣の伯爵夫人 (Gaiden: Kokui no Hakushaku Fujin) |
No Brasil, o mangá foi publicado em formato Big (2 em 1) pela Editora JBC em 2019, totalizando 5 volumes.[4]
Ao longo dos anos a autora Ryoko Ikeda também escreveu vários mangás derivados da obra, incluindo:
- O spin-off "Rosa de Versalhes: Gaiden" (ベルサイユのばら 外伝, Berusaiyu no Bara Gaiden), publicado de 1984 a 1985. Com o subtítulo de "Detetive Loulou" (名探偵ル・ルー編, Mei tantei ru rū-hen), são 4 histórias paralelas cômicas com a participação de Loulou de la Laurencie, a pequena sobrinha de Oscar apresentada em A Condessa de Preto. Assim como a primeira história paralela, também se passa no época do Cavaleiro Negro;
- "Heróico - A Glória de Napoleão" (栄光のナポレオン - エロイカ, Eikō no Naporeon - Eroika), publicado de 1986 a 1995. Dá sequência aos eventos históricos da França da época, contando com participação de alguns personagens secundários de Rosa de Versalhes;
- A paródia "Rosa de Versalhes Kids" (ベルばらKids, Beru Bara Kids), uma série de tirinhas de quatro quadros publicada de 2005 a 2013;
- "Rosa de Versalhes: Episódios" (ベルサイユのばら エピソード編, Berusaiyunobara Episōdo-hen), publicado de 2013 a 2018 em 4 volumes. Narra novas histórias paralelas focadas em personagens diversos e em diferentes pontos da história original.
Série de Anime
Dirigido por Tadao Nagahama (episódios 1 a 13) e Osamu Dezaki (19 a 40), o anime Rosa de Versalhes conta com 40 episódios, exibidos originalmente de 1979 a 1980 no Japão. Shingo Araki e Michi Himeno ficaram responsáveis pelo design de personagens, e Kōji Makaino pela música.
O tema de abertura "As Rosas Caem Lindamente" (薔薇は美しく散る, Bara wa Utsukushiku Chiru) e o tema de encerramento "A Luz e a Sombra do Amor" (愛の光と影, Ai no Hikari to Kage) foram cantados por Hiroko Suzuki.
Em 1987 a série de TV foi editada como um filme de 90 minutos, contando com novo elenco de vozes no Japão. Foi lançado sob o título "Rosa de Versalhes: Ame Enquanto Você Viver..." (ベルサイユのばら 生命あるかぎり愛して, Berusaiyu no Bara: Inochi aru kagiri Aishite).
Episódios
A série conta com 40 episódios e 2 especiais de recapitulação
| Nº | Titulo Traduzido | Titulo Japonês | Data de Exibição Original |
|---|---|---|---|
| 1 | Oscar! O destino da Rosa | オスカル! バラの運命 | 10 de outubro 1979 |
| 2 | Voe! Borboleta da Áustria | 舞え! オーストリアの蝶 | 17 de outubro 1979 |
| 3 | Faíscas voam em Versalhes | ベルサイユに火花散る | 24 de outubro 1979 |
| 4 | Rosa, vinho e conspirações... | バラと酒とたくらみと... | 31 de outubro 1979 |
| 5 | Lágrimas com dignidade | 気高さを涙にこめて... | 07 de novembro 1979 |
| 6 | Vestido de seda e vestido em farrapos | 絹のドレスとボロ服 | 14 de novembro 1979 |
| 7 | Quem escreveu a carta de amor? | 愛の手紙は誰の手で | 21 de novembro 1979 |
| 8 | Oscar do meu coração | 我が心のオスカル | 28 de novembro 1979 |
| 9 | O sol se põe e o sol nasce | 陽は沈み陽は昇る | 05 de dezembro 1979 |
| 10 | A bela bruxa Jeanne | 美しい悪魔ジャンヌ | 12 de dezembro 1979 |
| 11 | Fersen vai para o norte | フェルゼン北国へ去る | 19 de dezembro 1979 |
| 12 | Na manhã do duelo, Oscar...? | 決闘の朝オスカルは...? | 26 de dezembro 1979 |
| 13 | Ventos do Aras, por favor respondam... | アラスの風よ応えて... | 09 de janeiro de 1980 |
| 14 | O segredo do anjo | 天使の秘密 | 16 de janeiro de 1980 |
| 15 | A condessa do cassino | カジノの伯爵夫人 | 23 de janeiro de 1980 |
| 16 | Mãe, qual é o nome dela...? | 母, その人の名は...? | 30 de janeiro de 1980 |
| 17 | Agora é a hora de nos encontrarmos | 今めぐり逢いの時 | 06 de fevereiro de 1980 |
| 18 | De repente, como Ícaro | 突然イカルスのように | 13 de fevereiro de 1980 |
| 19 | Adeus, irmã! | さよなら, 妹よ! | 20 de fevereiro de 1980 |
| 20 | O Rondo de Fersen | フェルゼン名残りの輪舞[ロンド] | 27 de fevereiro de 1980 |
| 21 | Rosas negras florescem à noite | 黒ばらは夜ひらく | 05 de março de 1980 |
| 22 | O colar tem um brilho sinistro | 首飾りは不吉な輝き | 12 de março de 1980 |
| 23 | Astuto e resistente! | ずる賢くてたくましく! | 19 de março de 1980 |
| 24 | Adieu, minha juventude | アヂュウわたしの青春 | 26 de março de 1980 |
| 25 | Minueto do amor não correspondido | かた恋のメヌエット | 02 de abril de 1980 |
| 26 | Quero conhecer o Cavaleiro Negro! | 黒い騎士に会いたい! | 09 de abril de 1980 |
| 27 | Mesmo que eu perca minha luz... | たとえ光を失うとも... | 16 de abril de 1980 |
| 28 | André, um limão azul | アンドレ青いレモン | 30 de abril de 1980 |
| 29 | A boneca começou a andar | 歩き始めた人形 | 14 de maio de 1980 |
| 30 | Você é a luz, eu sou a sombra | お前は光俺は影 | 21 de maio de 1980 |
| 31 | Flores lilases florescendo no quartel | 兵営に咲くリラの花 | 04 de junho de 1980 |
| 32 | Prelúdio da tempestade | 嵐のプレリュード | 18 de junho de 1980 |
| 33 | Os sinos tocam ao anoitecer | たそがれに弔鐘は鳴る | 02 de julho de 1980 |
| 34 | Agora "O Juramento da Quadra de Tênis" | 今"テニス・コートの誓い" | 09 de julho de 1980 |
| 35 | Oscar, é hora de deixar o ninho | オスカル, 今巣離れの時 | 23 de julho de 1980 |
| 36 | A senha é "Adeus" | 合言葉は"サヨナラ" | 30 de julho de 1980 |
| 37 | Em uma noite apaixonada de promessas | 熱き誓いの夜に | 06 de agosto de 1980 |
| 38 | À porta do destino | 運命の扉の前で | 20 de agosto de 1980 |
| 39 | Esse sorriso nunca mais voltará! | あの微笑はもう還らない! | 27 de agosto de 1980 |
| 40 | Adeus, minha querida Oscar | さよならわが愛しのオスカル | 03 de setembro de 1980 |
| Extra | Retrato de uma Rosa em Chamas | 燃えつきたバラの肖像 | 26 de março de 1980 |
| OVA | As Rosas e as Mulheres de Versalhes | ベルサイユのばらと女たち | 10 de setembro de 1980 |
No Brasil
A série chegou ao Brasil por meio de fitas VHS entre os anos 1993 e 1995. A empresa Europinha (hoje, Europa Filmes) lançou cinco fitas mas não padronizou como se fosse uma série única, pois algumas fitas não tinham sequer o título Lady Oscar. O especial “Uma Aventura Maravilhosa” foi distribuído por Cannes Home Video (também Europa Filmes).
| Título da Fita VHS | Conteúdo |
|---|---|
| Lady Oscar - O destino da Rosa - A Borboleta da Áustria | Episódios 1 e 2 |
| Lady Oscar em O Casamento da Princesa | Episódios 3 e 4 |
| Lady Oscar em A Viagem da Princesa | Episódios 5 e 6 |
| O Baile de Máscara | Episódios 7 e 8 |
| Uma Estranha na Corte | Episódios 9 e 10 |
| Uma Aventura Maravilhosa | Resumo dos 40 episódios da série |
A dublagem foi realizada pelo estúdio Marshmallow em São Paulo.[5]
Em Portugal
Em Portugal, o anime emitiu no Canal Panda, com dobragem em francês e legendado em português em 2005.
Filme de Anime
O filme Rosa de Versalhes de 2025 foi dirigido por Ai Yoshimura, roteirizado por Tomoko Komparu e teve design de personagens de Mariko Oka, sendo produzido pelo estúdio MAPPA.
O projeto foi anunciado em 2022 como uma nova adaptação animada do mangá, em comemoração dos 50 anos da obra.[6]. O lançamento ocorreu nos cinemas japoneses em 31 de janeiro de 2025, com a distribuição internacional realizada pela Netflix a partir de 30 de abril do mesmo ano,[7] com dublagem e legendas em diversos idiomas.
Músicas
A trilha sonora do filme ficou a cargo de Hiroyuki Sawano e Kohta Yamamoto, com Sawano também compondo as músicas interpretadas pelo elenco de voz japonês. Apenas a dublagem em inglês adaptou as músicas para seu idioma.
| Nº | Título Original[8] | Título Traduzido | Personagens |
|---|---|---|---|
| 1 | The Rose of Versailles | A Rosa de Versalhes | Oscar, Maria Antonieta, André, Fersen |
| 2 | Ma Vie en Rose | Minha Vida em Rosa | Maria Antonieta |
| 3 | Enchanting Masquerade | Baile de Máscaras Encantador | Aristocratas mascarados |
| 4 | Our King and Queen | Nossos Rei e Rainha | Cidadãos de Paris |
| 5 | Soul to Soul | Alma para Alma | Fersen |
| 6 | Resonance of Love | Ressonância do Amor | Maria Antonieta & Fersen |
| 7 | 心の在り処 (Kokoro no arika) | Onde Está o Coração | Oscar |
| 8 | Believe in My Way | Acreditar no Meu Caminho | Oscar, Maria Antonieta, André, Fersen |
| 9 | Never surrender | Nunca nos rendemos | Alain |
| 10 | Return to nothing | Retorno para o nada | Oscar |
| 11 | Ravine | Ravina | André |
| 12 | Child of Mars | Filha de Marte | Oscar |
| 13 | Anger and pain | Raiva e dor | Bernard, cidadãos de Paris |
| 14 | 夜をこめて (Yowokomete) | Na noite | Oscar & André |
| 15 | Libération | Libertação | - |
"Libération" é interpretada pela cantora japonesa Tielle.
A música "Versailles", da cantora Ayaka, também foi composta para o filme e toca durante os créditos finais.
Referências
- ↑ «Making History: The Rose of Versailles». Anime News Network (em inglês). 27 de fevereiro de 2025. Consultado em 27 de fevereiro de 2025
- ↑ «"The Rose of Versailles - Fersen -" (Takarazuka Grand Theater)». Site oficial da Takarazuka Revue (em inglês). 2024. Consultado em 18 de maio de 2025
- ↑ «뮤지컬 캐스팅 공개…옥주현·김지우·정유지 등 출연». www.themusical.co.kr (em coreano). 22 de maio de 2024. Consultado em 18 de maio de 2025
- ↑ «Anúncio JBC – Rosa de Versalhes». Editora JBC. 9 de março de 2018. Consultado em 25 de março de 2019
- ↑ Maryo, Diego (8 de janeiro de 2010). «Rosa de Versalhes». Diego Maryo. Consultado em 25 de maio de 2020
- ↑ «「ベルサイユのばら」完全新作で劇場アニメ化!ティザービジュアル&特報映像解禁(動画あり / コメントあり)». Comic Natalie (em japonês). 7 de setembro de 2022. Consultado em 18 de maio de 2025
- ↑ «Journey to 18th-Century France with 'The Rose of Versailles', Coming to Netflix on April 30». About Netflix (em inglês). 2 de abril de 2025. Consultado em 18 de maio de 2025
- ↑ «Song Collection from The Rose of Versailles/澤野弘之». Site oficial do filme de 2025 (em japonês). Consultado em 19 de maio de 2025
Ligações externas
- Site oficial do mangá no Brasil pela Editora JBC(em português brasileiro)
- Site oficial de Riyoko Ikeda(em japonês)
- Lady Oscar (1979) no imdb(em inglês)
- Lady Oscar(em inglês)
- Glory! A Versailles no Bara compendium(em inglês)
- LadyOscar-André (em francês)
- Lady Oscar (Anime Mundi)(em italiano)