Todo bitchig
| Todo bitchig | |
|---|---|
![]() | |
| Tipo | Alfabeto |
| Línguas | Oirata, Sânscrito, Tibetano |
Período de tempo | 1648 até hoje |
Sistemas-pais | |
Conjunto de carateres Unicode | U+1800–U+18AF |
O sistema de escrita chamado de todo bitchig (em mongol тодо бичиг, todo bitchig, "escrita clara") foi criado em 1648 pelo monge budista oirate Zaya Pandit[1] para grafar o idioma mongol. Foi desenvolvido com base no alfabeto mongol tradicional, com a intenção de aproximar a língua escrita à pronúncia real, e tornar mais fácil a transliteração do tibetano e do sânscrito.
A escrita foi utilizada pelos calmucos da Rússia até 1924, quando foi substituída pelo alfabeto cirílico. No Xinjiang, na China, os oirates ainda o utilizam, embora a educação atual do mongol na China seja feita com o chahar mongólico.
Tabelas
| Tod bitchig | cirílica | Latina |
|---|---|---|
| ᠠ | А | A |
| ᡄ | Э | E |
| ᡅ | И | I |
| ᡆ | О | O |
| ᡇ | У | U |
| ᡈ | Ө | Ö |
| ᡉ | Ү | Ü |
| Tod bitchig | cirílica | Latina |
|---|---|---|
| ᡋ | Б | B |
| ᡌ | П | P |
| ᡏ | М | M |
| ᠯ | Л | L |
| ᠰ | С | S |
| ᠱ | Ш | Sh |
| ᠨ | Н | N |
| ᡍ | Х | X |
| ᡎ | Һ | Q |
| ᡐ | Т | T |
| ᡑ | Д | D |
| ᡔ | Ц | C |
| ᡒ | Ч | Ch |
| ᠴ | З | Z |
| ᡓ | Ж | J |
| ᡕ | Й | Y |
| ᠷ | Р | R |
| ᡊ | Ң | Ng |
| Tod bitchig | cirílica | Latina |
|---|---|---|
| ᡙ | Г | H |
| ᡘ | К | K |
| ᡗ | Қ | Kh |
| ᡚ | Җ | J |
| ᡛ | ||
| ᡜ | ||
| ᢘ | ||
| ᢙ | ||
| ᡖ | В | W |
Textos
![]() Pai Nosso |
![]() João 3:16 |
Ver também
- Alfabeto mongol
- Alfabeto soyombo
Referências
- ↑ N. Yakhantova, The Mongolian and Oirat Translations of the Sutra of Golden Light Arquivado em 15 de junho de 2007, no Wayback Machine., 2006 (em inglês)


