Safa Jubran

Safa Jubran
صفاء أبو شهلا جبران
Nome completoSafa Abou-Chahla Jubran
Outros nomesSafa Alferd Abou Chahla Jubran
Nascimento
15/11/1962

ResidênciaSão Paulo
NacionalidadeLibanesa e brasileira

Safa Abou-Chahla Jubran (em árabe: صفاء أبو شهلا جبران[1], romaniz.: Ṣafāʾ Abū Shaḥlā Jubrān; nascida em Marjeyoun, no Líbano, em 15 de novembro de 1962)[2], mais conhecida profissionalmente como Safa Jubran, ou Safa A-C Jubran, é uma premiada tradutora líbano-brasileira, radicada em São Paulo. Atua como professora e pesquisadora da Universidade de São Paulo, desde 1992, onde desenvolve pesquisas nas áreas de tradução e de linguística. É membra titular da Academia Líbano-Brasileira de Letras, Artes e Ciências (ALB).[3]

Vida e carreira

Estudou na escola primária Marjoyoun National College, em sua cidade natal, na década de 1970. [1] Em dezembro de 1982, viajou ao Brasil junto de sua mãe, para visitar sua irmã que vivia no País. No entanto, o agravamento da Guerra do Líbano impediu que elas voltassem ao país de origem.[4] Safa Jubran estudou sozinha a língua portuguesa, e iniciou sua vida acadêmica no Brasil em 1987, quando ingressou no curso de Letras da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas da Universidade de São Paulo (FFLCH-USP), onde se formou em 1990.[5] [6] Em 1992, tornou-se professora na Universidade de São Paulo. Concluiu, em 1996, o Mestrado em Linguística pela mesma faculdade, e tornou-se Doutora em Linguística em 2001, com uma linha de pesquisa que analisava aspectos fonéticos e fonológicos do árabe e do português, comparando ambas as línguas.[6] Realizou Pós-Doutorado na área de Linguística, pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, em 2009. E, em 2010, defendeu sua tese de Livre-Docência na FFLCH-USP.[6] Desde 1993, tem publicado traduções de contos, artigos, poemas, crônicas, romances, dentre outros gêneros, tanto do árabe para o português, quanto do português para o árabe.

Prêmios

Venceu, em 2019, o prêmio internacional do Sheikh Hamad de Tradução e Entendimento Internacional, entregue pelo Governo do Catar.[7] Em 2014, recebeu da Academia Brasileira de Letras o Prêmio de Tradução, pelo livro E nós cobrimos seus olhos, do escritor egípcio Alaa El Aswany.[8]

Referências

  1. a b عبدالله, أحمد مالك. «الدكتورة صفاء أبو شهلا جبران، إبنة جديدة مرجعيون، تحنّ دوماً إلى لبنان» [A Dra. Safa Abu Chahla Jubran, filha da Nova Marjeyoun, sempre sente saudades do Líbano]. الخيام (em árabe). Consultado em 5 de maio de 2025 
  2. Agnes, Lilia L. C.; Guerini, Andréia (25 de abril de 2008). «Dicionário de tradutores literários no Brasil». Consultado em 28 de abril de 2025 
  3. «Biografia - Safa Jubran». Academia Líbano-Brasileira de Letras, Artes e Ciências. Consultado em 5 de maio de 2025 
  4. Gattaz, André (13 de agosto de 2012). Do Líbano ao Brasil: história oral de imigrantes (PDF). Col: Acadêmica. [S.l.]: Editora Pontocom. p. 69. Consultado em 5 de maio de 2025 
  5. Guerini, Andréia (11 de outubro de 2023). Safa Jubran: entrevista (PDF). Sheila Cristina dos Santos, Ricardo Corona, Eliana Borges, Melissa Maciel Paiva. Curitiba, PR: Medusa. Consultado em 5 de maio de 2025 
  6. a b c «Currículo Lattes - Safa Alferd Abou Chahla Jubran». Currículo Lattes. 30 de abril de 2025. Consultado em 5 de maio de 2025 
  7. «Professora da USP vence prêmio de tradução árabe no Catar». Agência de Notícias Brasil-Árabe. 10 de dezembro de 2019. Consultado em 5 de maio de 2025 
  8. «ABL divulga vencedores de seus Prêmios Literários de 2014 (para obras publicadas em 2013)». Academia Brasileira de Letras. 7 de julho de 2014. Consultado em 5 de maio de 2025