Língua hamtai
| Hamtai Kapau | ||
|---|---|---|
| Falado(a) em: | Papua Nova Guiné | |
| Região: | Província de Morobe, Gulf (província) | |
| Total de falantes: | 45 mil (1998) | |
| Família: | Trans–Nova Guiné Angan Sudeste Hamtai | |
| Códigos de língua | ||
| ISO 639-1: | --
| |
| ISO 639-2: | --- | |
| ISO 639-3: | hmt
| |
Hamtai (também chamado de Hamday ou Kapau) é a mais populosa das línguas Angan da Papua Nova Guiné. Também é conhecida como Kamea, Kapau e Watut. Os dialetos são Wenta, Howi, Pmasa’a, Hamtai propriamente dito e Kaintiba..[1]
Fonologia
Em Hamtai, há 14 consoantes, 7 vogais e dois tons (crescente e decrescente).
Consoantes
| Labial | Alveolar | Palatal | Velar | Uvular | Glotal | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Nasal | m /m/ |
n /n/ |
ng /ŋ/ |
||||
| Plosiva | p /p/ |
t /t/ |
k /k/ |
k̥/q /q/ |
' /ʔ/ | ||
| Aproximante | sonora | y /j/ |
w /w/ |
||||
| surda | wh /w/ |
||||||
| Fricativa | sonora | v /v/ |
|||||
| surda | f /f/ |
h /h/ | |||||
Vogais
| Anterior | Central | Posterior | |
|---|---|---|---|
| Fechada | i /i/ |
i /ɨ/ |
u /u/ |
| Meio fechada | e /e/ |
o /o/ | |
| Meio Aberta | ä, aa /ʌ/ | ||
| Aberta | a /a/ |
Escrita
A língua usa uma forma do alfabeto latino com a letras:
- consoantes – f, h, k, k;q, m, n, ng, p, t, v, w, wh, y
- vogais – a, aa, ä, e, i, o, u
Amostra de texto
Ma, qatä'ä qi hetängoti anuwa iya natotm qonä'ä awa qima. Awa qimangmta hengoti awa qimanga qana ntata ti. Ita pata hetängoti inä mä'ä qätma. Ni muti mäma qamtanga. Ma, qhui tame'än. Ita ta täni'in? Fa'na awäka qhäimanga ti. Fa'na awäka ghäimanga hetä'ma muæwa imna. Nti wamnga qoä awa hetä'na ti'in.
Português
A grama pode ficar. Vou cortar madeira e fazer uma cerca. Se eu houver trabalhado bem, ele dirá: "Você fez bem". Quando a comida estiver cozida, eu te chamo. Eu gostaria de levar alguns limões. Sim, você pode levar alguns. Você gostaria de comer esta comida? A estrada está sempre molhada. Como a estrada está sempre molhada, eu não irei. É um bom terreno onde fica seu jardim?
Referências
- ↑ «John Allen Chau: Do missionaries help or harm?». BBC News. 28 November 2018 Verifique data em:
|data=(ajuda) - ↑ a b Healy, Alan (1981). The Phonological Complexity of Kapau. [S.l.]: Ukarumpa: Summer Institute of Linguistics. 95 páginas
- ↑ Oates, W.; Oates, L. (1968). Kapau pedagogical grammar. Col: Pacific Linguistics. C–10. Canberra, Australia: The Australian National University. pp. 7–8. ISBN 0-85883-06-2-0. doi:10.15144/PL-C10