Guilherme Schiefler
| Guilherme Schiefler | |
|---|---|
| Nascimento | 5 de março de 1828 Hanôver |
| Morte | 1884 (55–56 anos) Petrópolis |
| Cidadania | Brasil |
| Alma mater | |
| Ocupação | erudito clássico, linguista, tradutor, professor universitário, escritor |
| Empregador(a) | Colégio Pedro II |
Guilherme Henrique Theodoro Schiefler, nascido Wilhelm Heinrich Theodor (von) Schiefler (Hanôver, 5 de março de 1828 – Petrópolis, 1884), foi um professor, educador, tradutor e linguista alemão, radicado no Brasil.
Biografia
Formou-se em Direito pela Universidade de Göttingen, tendo exercido diversos cargos da magistratura em sua pátria. Casado com Sophie v. Lasperg, irmã de Ludwig v. Lasperg[1] e de Amalia v. Lasperg,[2] com os quais emigrou para o Brasil em 1853, inicialmente com o intento de promover a colonização alemã no sul do país, em Santa Catarina.[3] Entretanto, não tendo as circunstâncias correspondido à sua expectativa, transferiu-se ao Rio de Janeiro para dedicar-se ao ensino de línguas, atividade para a qual se encontrava suficientemente habilitado.
Durante alguns anos exerceu o magistério em diversos colégios particulares como professor de latim, grego, alemão e inglês. Em 1858, após concurso, foi provido como professor de língua grega no Colégio Imperial de Pedro II.[4] Em 1860, também por meio de concurso, foi provido como professor de língua alemã no Instituto Commercial do Rio de Janeiro.[3]
No mesmo ano (1860), deu a público a "Grammatica da lingua allemã" e, em 1865 a tradução para a língua portuguesa da gramática grega de Raphael Kühner.[5] Publicou a tradução para a língua alemão da obra de Joaquim Manuel de Macedo, "Noções de corographia do Brasil".[6] Esta tradução foi exibida no Palácio Industrial, na Exposição Universal de Viena em 1873.[7]
Pai do engenheiro Roberto Angelo Augusto Schiefler, responsável pela construção e manutenção de importantes obras ferroviárias e portuárias no sul do Brasil entre o final do século XIX e começo do XX.
Obra
- SCHIEFLER, Guilherme Henrique Theodoro. Grammatica da lingua allemã, ou novo methodo completo para se aprender a traduzir, escrever e falar a lingua allemã; organisado sobre os trabalhos dos melhores grammaticos. Rio de Janeiro: E. H. Laemmert, 1860. 2ª ed., 1862, 332p.
- SCHIEFLER, Guilherme Henrique Theodoro Grammatica Grega. de Raphael Kühner, F.A. Brockhaus, 1865 - 194 páginas, traduzido por Guilherme Henrique Theodoro Schiefler
- SCHIEFLER, Guilherme Henrique Theodoro. Geographische Beschreibung Brasiliens von Joaquim Manuel de Macedo. (Descrição geográfica do Brasil de Joaquim Manuel de Macedo) traduzido por M. P. Alves Nogueira e Wilhem Theodor v. Schiefler, Leipzig, F. A. Brockhaus, 1873, 535p.
Referências
- ↑ Pinheiro, Patrik Roger. «Ludovico von Lasperg». Projeto Memória CVJ. Consultado em 10 de janeiro de 2025
- ↑ «Biografia de Carl Lange». Memória política de Santa Catarina. 2022. Consultado em 10 de janeiro de 2025
- ↑ a b Innocencio Francisco da Silva: Diccionario bibliographico portuguez. Lisboa: Imprensa Nacional, 1870. p. 435.
- ↑ Escragnolle Doria (1997). Memória histórica do Colégio de Pedro II: 1837-1937. Brasília/DF: Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais. pp. 126–137
- ↑ Google books. «Grammatica grega». Consultado em 21 de janeiro de 2012
- ↑ Inscrição no catálogo da Biblioteca Nacional do Brasil
- ↑ Lista de literatura de Exposição Universal, in nº 1 "Verhandlungen der k. k. geologischen Reichsanstalt vom 7. Januar 1874", p. 92 f.
Bibliografia
- Escragnolle Doria. Memória histórica do Colégio de Pedro II: 1837-1937. Brasília/DF: Instituto Nacional de Estudos e Pesquisas Educacionais, 1997.
- Innocencio Francisco da Silva. Diccionario bibliographico portuguez. Lisboa: Imprensa Nacional, 1870. p. 435. (online)
- José Galante Sousa. Índice de biobibliografia brasileira. s.l.: Instituto Nacional do Livro, Ministério da Educação e Cultura, 1963.